出處:自由時報
大法官六六五號釋憲文是台灣民主化後司法界自污污人的最可恥事件;但擺放在「馬統」誅殺「扁家」的脈絡中,卻一點也不叫人驚奇。大法官的釋憲文,活脫脫是政治力的展示而不是法理解釋。大法官們把正義與公平從司法的本質中抽空,同時就崩解了法治國的基礎,號稱司法守護神的大法官們自貶為「法之賊」!
六六五號釋憲文固然有四項,核心的問題其實只有一個,判前總統陳水扁「無保開釋」的周占春法官被換下,換上「馬統」派的蔡守訓,有沒有違反司法的程序正義?如此而已。從釋憲文來看,大法官完全站在地方法院一方,費盡心思替自己也覺得理不直、氣不壯的地院解套,祭出這個法條配那個內規,遠兜遠轉地把違反「法官法定原則」的漏洞修補得整整齊齊;讓人見識到大法官們俯首替「小」法官擦屁股的能耐,也見識到完全棄基本大法與人權於不顧的本領。
根據媒體報導,這是「務實派」的勝利,他們認為一旦宣告違憲,扁案一審將成「無效審判」,恐引發更大風暴。老實說,這是用「實務」取代「法理」的飾辭,只願意當「馬統」的政治殺手而不願擎改革、進步的大旗,為台灣的民主與進步奠基。
舉一個耳熟能詳的實例來對照「馬統大法官」的醜劣嘴臉。一九五四年以華倫(Earl Warren)為首席大法官的美國聯邦法院,在九比○投票下,判決公立學校黑白隔離違憲。此一宣判難道「風暴」不大?一九五七年九位黑人學生到小岩城中心中學註冊,當時的總統艾森豪不用州警而動用國家防衛隊一千人護送。華倫法院的判決震撼全美,卻為不公平的「黑白隔離」敲起喪鐘,改變了美國歷史,使聯邦法院成為「人民的法院」,也使大法官成為「美國之夢」的活水源頭。
美國聯邦法官的釋憲為民主點起了一盞盞明燈,每一個進步的釋憲文宛若典範轉移,帶動整體社會的改造與進步,打破不合時宜的法條,解放拘在人民頭上的政府強制力,讓最無力的人民可以平等地對抗國家暴力。
司法是為人民而存在,六六五號釋憲文絕對是負面教材,對這批大法官,只能用一個「呸」字來回應。
�(作者金恆煒,當代雜誌總編輯)
Wednesday, 28 October 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Popular Posts (All Time)/滿堂紅
-
建國中學不如青島啤酒 發表於6月25日自由時報 老父遺訓為「化獨漸統」的 馬膺九 先生將 建國中學的英文譯名 的拼音由威妥瑪拼音的Chien Kuo改成了漢語拼音的Jianguo。此舉拍 中 對 華人民共和 國 岸 的馬屁拍過了頭。非但是對建國中學的大不敬,更顯得對漢語拼音的無知...
-
台灣之敵 發表於 2019-04-27 自由時報: 《ROC才是「台灣之敵」》 民進黨立委王定宇前年提出「刑法」修正草案,希望將「敵人」增列為構成要件,是忽略台灣的法理現實而導致的蛇足。中國共黨政權固然是中華民國的敵人,但對台灣而言,中華民國才是法理上(de jure)與事實上(...
-
Man of la Mancha (I, Don Quixote) : 從俠到瞎 Man of la Mancha (I, Don Quixote) Lyrics CERVANTES May I set the stage? I shall impersonate a man. ...
-
身分證加註國旗、國號之必要 發表於: 2019-04-04 自由時報 立法委員 黃昭順女士主張身分證應該要有國旗、國名 。身分證本來應該是國內使用的文件,加註國號、國旗實屬蛇足。但中華民國身分證因其特殊性,卻有註明的必要。因爲事實上(de facto)它就是國際性的文件,根據中華...
-
台灣英文大丈夫 發表於2018年10月25日自由時報:《 台灣三次語言大換血--談英文列第二官方語言 》 台灣別說以英語文作爲第二官方語文沒問題,就算把英語做爲「國語」也是小菜一碟。我們早有三次成功案例。而且台灣人的英語文並沒有想像中的那麼差。真正爛的是教育、考試方式。 台灣三次...
Popular Posts (7 Days)/七日紅
-
漢字控的咖啡牛奶 咖啡牛奶有足濟款:Caffè latte 是米國崇洋媚外取意大利文名的咖啡牛奶,Café au lait 是法國版,Wiener Melange 是奧地利維也納版,Cappuccino 則是根正苗紅的正港意大利版。雖然共款是咖啡牛奶,但「共款不同師傅」:原料、咖...
-
別再罵豬了,豬是智勇雙全的動物。 豬比狗聰明。豬的勇猛受到獵人戰士的一直尊重,以佩戴山豬牙爲榮。在日本還有神社當山神供奉。肉用的是豚。 要罵人的話,有個物種比貓狗還賤。有毒飼料吃多年,毒死很多幼崽,都沒人在乎,直到在歐美鬧出狗命才被踢爆。 有養豚業者說豚的飼料比寵物安全,因爲經...
-
台灣之敵 發表於 2019-04-27 自由時報: 《ROC才是「台灣之敵」》 民進黨立委王定宇前年提出「刑法」修正草案,希望將「敵人」增列為構成要件,是忽略台灣的法理現實而導致的蛇足。中國共黨政權固然是中華民國的敵人,但對台灣而言,中華民國才是法理上(de jure)與事實上(...
-
爲「臺灣和樂話」正名:從加拿大法語說起 加拿大的法語的演化過程跟臺灣的和樂話有很多相似之處。根據加拿大魁北克省稱其法語爲加拿大法語(Canadian French)的邏輯,稱所謂的「臺語」爲「臺灣和樂話」應該較爲符合不亢不卑的中庸之道。 從族羣結構來說,加拿大的魁北克省有原住民,...
-
菜單翻譯:原文羅馬字才是王道 發表於2016年7月1日自由時報:自由廣場》 台灣美食 羅馬字菜單 關於菜單英譯,最近有人 主張音譯 。筆者認爲,以歐洲各國在美洲的餐廳,以及哈利波特爲例,根本就不該翻譯:尤其不能專照滿大人的支那話(Mandarin Chinese)音譯,而應該以羅...
很欣賞你的部落格^^ 和你分享一篇網友整理的資料哦~~
ReplyDelete-------------------------------------
請大家告訴大家:美國牛的真相
*衛生署委託國家衛生研究院計算得病機率所根據的資料來源--美國只有過三頭病牛--不見得正確,因為美國使用的統計方法違反基本統計學原理:美國農業部從未對美國牛進行全面普查,連隨機抽樣調查都沒有,而只檢查由業者自行認定與採樣的疑似有問題牛隻。請參閱:美國食品藥物管理局會議紀錄http://www.fda.gov/ohrms/dockets/ac/...006-4240t1.htm
*「比較年輕的牛隻是會被傳染而且具有傳染力的,然而牠們在開始出現症狀前就會被宰殺供人類食用了。」請參閱:http://www.organicconsumers.org/madc...ger123103a.cfm
*美國發現的第一頭狂牛症病牛,就是一隻看似健康的牛,之所以會被送去檢測,完全是巧合,政府人員還企圖阻止牧場員工爆料。請參閱:http://www.msnbc.msn.com/id/4198248
*「美國疾病管制局並沒有實施全國性的規範來要求醫師與醫院提報此病的病人。」請參閱:http://www.rense.com/general47/spor.htm
*美國第一位被證實因狂牛症致死的病患吃了約10年的美國牛肉。請參閱:http://edition.cnn.com/2004/HEALTH/0...adcow.patient/
*延伸閱讀:商業週刊報導之"完整揭露 美國牛真相":http://www.businessweekly.com.tw/webarticle.php?id=38388
---------------------------------------------------------
11/14台北街頭見