Pages

Sunday 31 July 2011

拆哪兒共和國

拆哪兒共和國


聽馬總統說"I am a R.O.Cer.",零北個人的主觀感覺是他不想說"I am a Taiwanese.",但又不敢說"I am a Chinese.",所以就用不倫不類的Cer來偷當中國人。

先從念法說起:Rocer, 個人認爲應該念作「落翅仔(河洛話音)」。英文中的縮寫可以分開念,也可以合在一起念。比如WTO,零北還沒聽過有人念成「無頭」的;又如NASA,通常讀作「那沙」。但是一旦加了period,變成N.A.S.A.那就是沒得商量的死豬價,非得分開念不可,一字一頓,成了「醃。爺。噎死。爺。」。因此,R.O.Cer的前三個字母肯定是唸作「鴨。黑。死」(河洛話音)。而"er",則是「兒」(中國普通話音)。連在一起,R.O.Cer就是「鴨。黑。死兒」。

再說「兒」:er在英文中的意義,其實跟中文有微妙的區別,不完全是「人」。比如說cooker就不是人,而是電鍋。比較精確一點的說,是「做/幹……的」:如"reporter"是記「者」/「做」報導「的」;"driver"是司機(「從事」駕駛「的」)。就算不跟馬擡槓,喧賓奪主地把地球上縮寫爲R.O.C.的正港國家們擺一邊,把C當作China的縮寫。那麼還原Cer,就成了「拆那兒」(Chinaer),就是「中國者」或是「幹中國的」,而非單純的「中國人」。這種「創新」,是好是壞,其實很容易用客觀的方法驗證:找個美國人,叫他Americaer;法國人Francer;加拿大人Canadaer;俄國人Russiaer……等等。這個實驗有請您自己做。因爲零北認爲,如果這麼跟外國人說,若非人家認爲我「阿達罵空谷立」,不跟我一般見識,就是討打、找罵。如果Republic of China當真像美、法、加、俄……般,當是個「主權獨立的國家」,那爲何不光明正大地自稱是Chinese?

把"R.O.Cer"攤開來,合在一起看,Republic of China一整個是個國家的全名;一如克羅埃西亞,全名是:Republic of Croatia,其中"Republic"是「共和國」,名爲Croatia,也就是「克羅埃西亞共和國」,其國民爲Croatian。假設R.O.C.是Republic of China的簡稱,那麼攤開R.O.Cer就是Republic of Chinaer。與Republic of Croatia對比,R.O.Cer就成了「拆那兒共和國」的全名縮寫,簡稱「拆哪兒」(Chinaer),其國民爲Chinaerese或Chinaeran。"I am a R.O.Cer."就是「俺是個拆那兒共和國」。也就是說,說"I am a R.O.Cer."的人打算要在Taiwan、China之外,獨立建立個「拆哪兒共和國」。不知道這算不算內憂外患、分裂國土?好家在中華人民共和國的反分裂法對「人」不對事,只衝著「臺灣」來。雖然臺灣本就不屬於中國,但就算中國人想不開,繼續誤以爲臺灣是中國的一部分,如果比照蒙古共和國般,建個「拆哪兒共和國」,不叫「臺灣」,或者中國能高擡貴手,不跟「俺」們爲難,或許是個釜底抽薪之計亦未可知?


在中華人民共和國成立前,R.O.C.就是中國,R.O.C.的國民就是Chinese。如果沒有「特別的需要」,爲什麼要捨棄現成的Chinese不用,非得要畫蛇添足地搞個「兒」字出來?如果"Chinaer"等於"Chinese",爲什麼不直接說是"Chinese"?如果"Chinaer"不等於"Chinese",那麼「拆哪兒」就不是「中國人」。似中國人而非中國人,非驢非馬,畫虎不成,邯鄲學步:難不成是「準中國人」?如果是"Taiwanese",卻自稱是"Chinaer",那就是指鹿爲馬。既不是「臺灣人」,也不是「中國人」,而有「特別的需要」用「拆哪兒」,是爲了對外與正港中國-中華人民共和國有別的虛位以待?還是對內要與Taiwanese畫清界限?零北聽到「兒……」的制約反應是接上「……皇帝」二字,但想到雖然有臺灣七百多萬張選票民主相挺,號稱「溫良恭儉讓」的馬「總統」在中華上國天使欽差跟前都要自謙爲「先生」,「先生」應該不至於僭越如此,作稱孤道寡之想吧?

後來發現,原來 China 最新、最潮的唸法,正是「拆哪兒」:“China,拆哪儿?”这是出自北京一位出租车司机的妙论:“现在都拆得没地儿拆了,‘China’的发音应该从‘拆那’改成‘拆哪儿’了。”



free counters
Free counters

Friday 29 July 2011

戒九歌



明年,咱們把有米國綠卡的九給戒了吧?

楊芳儀-戒歌:


作詞:林嘉祥 
作曲:陳小霞

的)的)的)好 喝了馬上倒
的)的)的)妙 喝了不太妙

農夫種稻排排倒 樵夫砍柴砍到腳
如果想讓草原不長草 不妨的)往上澆

依呀那嘿荷依呀嘿 依呀那嘿荷依呀嘿
如果想讓草原不長草 不妨的)往上澆



公賣局長:


延伸閱讀:

推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook

free counters
Free counters

戒九歌



明年,咱們把有米國綠卡的九給戒了吧?

楊芳儀-戒歌:


作詞:林嘉祥 
作曲:陳小霞

的)的)的)好 喝了馬上倒
的)的)的)妙 喝了不太妙

農夫種稻排排倒 樵夫砍柴砍到腳
如果想讓草原不長草 不妨的)往上澆

依呀那嘿荷依呀嘿 依呀那嘿荷依呀嘿
如果想讓草原不長草 不妨的)往上澆



公賣局長:


延伸閱讀:

推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook

free counters
Free counters

Tuesday 26 July 2011

日治 中據

日治 中據

臺北帝國大學附屬醫院-左日右中:

-- Source Credit

說起臺灣從日清戰爭馬關條約後到二戰終戰這段期間,中國精神勝利主義者往往將其污名化為「日據」時代。其實要論法、講理、說情,都該為其正名為「日治」。反過來檢驗,臺灣在號稱是「中華民國」的「光復」後,才是名副其實的「中據」時代。

從法理上來說,日本帝國正大光明地打趴大清帝國這隻紙老虎。經由簽訂馬關條約,名正言順地取得臺灣的所有權。要講手段,還比併吞琉球為沖繩縣來得高明。臺灣當時既然是合法的日本領土,那麼日人「治」臺,就如同日人「治」本州一般地天經地義。如果說當年的臺灣是日「據」時代,那現在的沖繩縣就遠比當年的臺灣更適合「據」這個字。講情,大清帝國的中心在「東北」滿洲。福建、廣東已是邊陲。對大清來說,臺灣是邊陲的邊陲。若非東寧王國的了尾子鄭克塽引狼入室,臺灣連被畫進大清版圖的那幾年都不會有。然而在日本的「治」理下,瘧疾、肺結核、天花等傳染病絕跡。教育、基礎建設,就算尚未超英趕美,至少也能讓原本以「中華上國」自詡的支那(大清帝國、正港中華民國-北洋政府、山寨中華民國-南京政府、中華人民共和國的統稱)望塵莫及。稱為「日治」,合法、合理,更加合情。

終戰後,日本在舊金山和約中宣布放棄臺灣主權,但並沒有將臺灣主權讓渡予中華民國。當年「劫收」臺灣的中華民國政府除了來自美國的受降、佔領命令之外,中華民國對臺灣的所有權沒有任何其他的法理基礎。後來蔣介石在中國因貪腐而引起共產黨革命,並因而下野。那時中華民國的合法領導人是代總統李宗仁,蔣介石是一介平民。當中華民國的官員、軍隊背棄合法領導人李宗仁,追隨一介平民蔣介石的命令「轉進」臺灣時,他們在法理上就已經從中華民國叛逃,成為追隨蔣匪的流寇。這群流寇在法理上無「法」代表中華民國,其代表後來也因此而被聯合國逐出。這群來自中國的流寇,打著「中華民國」的旗號,擺爛美國的佔領命令,繼續佔「據」臺灣。因此,從法理上來說,終戰後,臺灣是被(山寨版)中華民國(南京政府)所佔「據」;蔣「總統」下野後,臺灣是被號稱是「中華民國」,以平民蔣介石為首的中國流寇所佔「據」。論情,中國流寇佔「據」臺灣後,以臺灣的資源、糧食挹注國共內戰,以中國政府的貪腐取代日本殖民政府的效率、清廉,搞到經濟崩盤,社會動盪,民不聊生。唯一有「績效」的「成就」,就是濫殺臺灣人民、屠殺臺灣精英。臺灣的建設、經濟,莫不因中國流寇的入侵、佔領、剝削而倒退至少三十年。中國流寇把臺灣從已開發國家打到開發中國家,還厚顏無恥到將「跌深反彈」拿來說嘴。要是還有人相信中國流寇對臺灣的經濟、民主有貢獻,那就可以跟「朝三暮四」的猴子們比笨。所以,於情、於理、於法,都該將終戰後至總統直選前的臺灣稱為「中據」時代才貼切。

-- Source Credit

中國流寇佔「據」臺灣的事實,他們自己比誰都清楚,所以從未打算如日本人「治」理臺灣般地永續經營。中國流寇以殺雞取卵、涸澤而漁的手段來掠奪、榨乾臺灣的資源,毀滅臺灣的農業,剝削臺灣的勞工;如羅馬人若無法繼續佔「據」,撤退前就會在井水中下毒一般,中國流寇以「開發」、「拼經濟」為藉口,以發展「工業」為名,污染、毒害臺灣的土地、水源,與空氣;砍盡高山森林,再嫁禍給日本人,造成前所未有的土石流;在斷層帶大建核能電廠,還號稱比美、俄、日都「安全」。平平號稱要「現代化」,日本人可不需要犧牲農業來發展工業。中國人有多行?吹牛行!殺人行!污染行!


修建嘉南大圳的八田與一先生的夫人外代樹女士在終戰後被要求離開臺灣,返回「母國」日本。她因而選擇在她先夫一生懸命的烏山頭水庫裡化作千風反觀中國流寇的匪酋們幾乎家家有綠卡外國國籍萬一有人不長眼,不識天龍人,被稱為「臺灣人」還會「不舒服」。不得不號稱自己是「臺灣人」時,還得東拉西扯地靠上半天腰。一邊是寧死也要當臺灣人;另一邊則要等「燒成灰」才「是臺灣人」。請您自己摸著良心說句公道話:到底誰才是「治」?誰才是「據」?

詹宏達 化作千風


延伸閱讀:

free counters
Free counters

日治 中據

日治 中據

臺北帝國大學附屬醫院-左日右中:

-- Source Credit

說起臺灣從日清戰爭馬關條約後到二戰終戰這段期間,中國精神勝利主義者往往將其污名化為「日據」時代。其實要論法、講理、說情,都該為其正名為「日治」。反過來檢驗,臺灣在號稱是「中華民國」的「光復」後,才是名副其實的「中據」時代。

從法理上來說,日本帝國正大光明地打趴大清帝國這隻紙老虎。經由簽訂馬關條約,名正言順地取得臺灣的所有權。要講手段,還比併吞琉球為沖繩縣來得高明。臺灣當時既然是合法的日本領土,那麼日人「治」臺,就如同日人「治」本州一般地天經地義。如果說當年的臺灣是日「據」時代,那現在的沖繩縣就遠比當年的臺灣更適合「據」這個字。講情,大清帝國的中心在「東北」滿洲。福建、廣東已是邊陲。對大清來說,臺灣是邊陲的邊陲。若非東寧王國的了尾子鄭克塽引狼入室,臺灣連被畫進大清版圖的那幾年都不會有。然而在日本的「治」理下,瘧疾、肺結核、天花等傳染病絕跡。教育、基礎建設,就算尚未超英趕美,至少也能讓原本以「中華上國」自詡的支那(大清帝國、正港中華民國-北洋政府、山寨中華民國-南京政府、中華人民共和國的統稱)望塵莫及。稱為「日治」,合法、合理,更加合情。

終戰後,日本在舊金山和約中宣布放棄臺灣主權,但並沒有將臺灣主權讓渡予中華民國。當年「劫收」臺灣的中華民國政府除了來自美國的受降、佔領命令之外,中華民國對臺灣的所有權沒有任何其他的法理基礎。後來蔣介石在中國因貪腐而引起共產黨革命,並因而下野。那時中華民國的合法領導人是代總統李宗仁,蔣介石是一介平民。當中華民國的官員、軍隊背棄合法領導人李宗仁,追隨一介平民蔣介石的命令「轉進」臺灣時,他們在法理上就已經從中華民國叛逃,成為追隨蔣匪的流寇。這群流寇在法理上無「法」代表中華民國,其代表後來也因此而被聯合國逐出。這群來自中國的流寇,打著「中華民國」的旗號,擺爛美國的佔領命令,繼續佔「據」臺灣。因此,從法理上來說,終戰後,臺灣是被(山寨版)中華民國(南京政府)所佔「據」;蔣「總統」下野後,臺灣是被號稱是「中華民國」,以平民蔣介石為首的中國流寇所佔「據」。論情,中國流寇佔「據」臺灣後,以臺灣的資源、糧食挹注國共內戰,以中國政府的貪腐取代日本殖民政府的效率、清廉,搞到經濟崩盤,社會動盪,民不聊生。唯一有「績效」的「成就」,就是濫殺臺灣人民、屠殺臺灣精英。臺灣的建設、經濟,莫不因中國流寇的入侵、佔領、剝削而倒退至少三十年。中國流寇把臺灣從已開發國家打到開發中國家,還厚顏無恥到將「跌深反彈」拿來說嘴。要是還有人相信中國流寇對臺灣的經濟、民主有貢獻,那就可以跟「朝三暮四」的猴子們比笨。所以,於情、於理、於法,都該將終戰後至總統直選前的臺灣稱為「中據」時代才貼切。

-- Source Credit

中國流寇佔「據」臺灣的事實,他們自己比誰都清楚,所以從未打算如日本人「治」理臺灣般地永續經營。中國流寇以殺雞取卵、涸澤而漁的手段來掠奪、榨乾臺灣的資源,毀滅臺灣的農業,剝削臺灣的勞工;如羅馬人若無法繼續佔「據」,撤退前就會在井水中下毒一般,中國流寇以「開發」、「拼經濟」為藉口,以發展「工業」為名,污染、毒害臺灣的土地、水源,與空氣;砍盡高山森林,再嫁禍給日本人,造成前所未有的土石流;在斷層帶大建核能電廠,還號稱比美、俄、日都「安全」。平平號稱要「現代化」,日本人可不需要犧牲農業來發展工業。中國人有多行?吹牛行!殺人行!污染行!


修建嘉南大圳的八田與一先生的夫人外代樹女士在終戰後被要求離開臺灣,返回「母國」日本。她因而選擇在她先夫一生懸命的烏山頭水庫裡化作千風反觀中國流寇的匪酋們幾乎家家有綠卡外國國籍萬一有人不長眼,不識天龍人,被稱為「臺灣人」還會「不舒服」。不得不號稱自己是「臺灣人」時,還得東拉西扯地靠上半天腰。一邊是寧死也要當臺灣人;另一邊則要等「燒成灰」才「是臺灣人」。請您自己摸著良心說句公道話:到底誰才是「治」?誰才是「據」?

詹宏達 化作千風


延伸閱讀:

free counters
Free counters

Sunday 24 July 2011

豬出沒注意

豬出沒注意


高雄啤酒節喝翻 陸客飛踢嗆聲


延伸閱讀:

free counters
Free counters

「武林稱雄……」

「武林稱雄……」

還翹尾指耶…… 難道這就是傳說中的蘭花指嗎?


延伸閱讀:

free counters
Free counters

「武林稱雄……」

「武林稱雄……」

還翹尾指耶…… 難道這就是傳說中的蘭花指嗎?


延伸閱讀:

free counters
Free counters

Saturday 23 July 2011

(18限)她吞下去了/She Swallowed It

(18限)她吞下去了/She Swallowed It



零北想知道外電關於楊淑君「吞下去」事件的報導,於是用孤狗查了一下「她吞下去」的英文。不曉得是不是因爲本人的人品問題,查到的是下列結果:

一定是因爲零北的英文不好,看不大懂,覺得這個搜尋結果,似乎跟楊淑君沒有關係。請您自己也搜一下"she swallows",看看您的手氣會不會比零北的好?

YouTube.com搜"She Swallowed", 零北得到的第一個結果是這首歌:

零北的英語實在是太菜了,完全聽不懂耶……

看到有那麼多大有爲政府、跆拳道協會的「高級」官員們站出來支持這個「吞下去」的決定,看來他們肯定比零北瞭解「吞下去」的意義。相信他們一定都「吞」得很爽……快。



以下站內連結爲純廣告,與本文完全無關。如有心虛,純屬作賊:

推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook

free counters
Free counters

(18限)她吞下去了/She Swallowed It

(18限)她吞下去了/She Swallowed It



零北想知道外電關於楊淑君「吞下去」事件的報導,於是用孤狗查了一下「她吞下去」的英文。不曉得是不是因爲本人的人品問題,查到的是下列結果:

一定是因爲零北的英文不好,看不大懂,覺得這個搜尋結果,似乎跟楊淑君沒有關係。請您自己也搜一下"she swallows",看看您的手氣會不會比零北的好?

YouTube.com搜"She Swallowed", 零北得到的第一個結果是這首歌:

零北的英語實在是太菜了,完全聽不懂耶……

看到有那麼多大有爲政府、跆拳道協會的「高級」官員們站出來支持這個「吞下去」的決定,看來他們肯定比零北瞭解「吞下去」的意義。相信他們一定都「吞」得很爽……快。



以下站內連結爲純廣告,與本文完全無關。如有心虛,純屬作賊:

推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook

free counters
Free counters

Thursday 21 July 2011

High Tea, Habour@Kaohsiung Arena/漢神海港巨蛋自助餐下午餐

Habour@Kaohsiung Arena/漢神海港巨蛋自助餐

Rating: Worth a Shot
評等:值得一嚐

Excellent value if you can stuff a lot of Haagen Dazs, crabs, and sashimi. Slow on refill. Limited quantity. Get what you want while you can, as food run out, and the queues grow.

For Reservation:
  1. Call +886-7-555-5113, supposedly. When I tried this, the line was perpetually busy. So I called +886-7-555-9188, the hotel number, and have them to transfer the call.  
  2. If the receptionist tell you to get your number on site, you might opt for a later date.
  3. After you get your reservation number, you still need to register then line up in a queue before meal time.
Or try their new online Reservation:


The English page of the official site is not working: http://www.grand-hilai.com.tw/arena/restaurant_03.html#
Coupon is avaiable at discounted price: http://www.grand-hilai.com.tw/chinese/newsdoc.asp?idno=644&ssn=news

還不錯,但沒有傳說中的那麼好。應該是個人人品問題。

讚:
  1. 螃蟹:除非是活海鮮現蒸,否則零北愛吃冷的。大八的有再熱過。
  2. 香魚
  3. 哈根達斯
  4. 溫泉蛋:雖然是賠錢貨,但零北超喜歡。
  5. 牛蛙腿

贛:
  1. 上菜速度慢得太誇張:排隊拿生魚片的人龍差不多可以繞海鮮檯一圈。想拿香魚也不容易。
  2. 限量:結束前約一小時生魚片就沒鮪、鮭。 這是誠意問題。零北就不相信他們真沒了,除非他們當晚不賣晚餐了。
  3. 沒有傳說中的生蠔、沒看到傳說中的乳酪
  4. 甜點不如成功路店:品種少很多,沒吃到我最愛的布蕾
  5. 麵包不新鮮:想是沒別人想碰這賠錢貨,所以就一直連任。本來想五星級的廚師會在賠錢貨上秀手藝,打算見識一下的說……用料倒還實在。(澄清一下:不是「吃了會生病」的不新鮮,而是「不會令人驚豔」的不新鮮。)
  6. 訂位小白:要訂當天的位,不告訴零北已經額滿,不再接受訂位。反而一直說12:30去登記,14:30再去等唱名。後來準備二訪時,因故不能成行。為了禮貌還特地打電話去取消訂位,但到了原訂用餐時間,居然還再打電話過來確認。不論是不是人手不足,總之結果就是不專業。
  7. 結帳小白:零北明明就有漢神巨蛋的信用卡,刷滿六千有滿額禮,還可以積點。但問她們跟用上銀卡結帳有何不同時,居然說都一樣。還是後來別的樓層的服務人員報的好康。
  8. 沒感受到傳說中的上海元素。粵式燒臘只有一點叉燒跟腸。如果他們要強調這兩方面的話,零北覺得寒酸。
零北吃包肥(buffet)一向是少量多次取餐。這次學到教訓了。下次如果再去海港巨蛋,肯定先掃貨。海港巨蛋雖然菜色稍多,但人更多。遠超負荷。零北感覺這次的用餐體驗像鬧饑荒時打仗。遠不如大八,略遜於海港成功店。

大八雖然走暴發戶路綫,食材品質、廚師手藝、甜點都不如海港,但誠意、服務與專業度都遠勝海港。


到八樓,服務人員說這個活動已經結束。後來發現,其實是要到二樓Max & Co.隔壁……哇哩咧……還馬列隔壁咧……

訂位流程:
  1. 如果訂位專線(+886-7-555-5113)一直忙線,可以試著打訂房電話(+886-7-555-9188),然後讓他們轉接。
  2. 如果訂位人員要你到現場取號再等候唱名,可以考慮改訂他日。
  3. 取得訂位號後,仍然要提前報到、排隊,等候帶位。
也可以試用他們的網路訂位:


官網:http://www.grand-hilai.com.tw/arena/restaurant_03.html
餐券資訊:http://www.grand-hilai.com.tw/chinese/newsdoc.asp?idno=644&ssn=news

不同意見書:【高雄】處處是驚喜,贏得好口碑 -- 海港自助餐廳(漢神巨蛋店)

free counters
Free counters

Wednesday 20 July 2011

騷擾?誰說了算?

騷擾?誰說了算?

臺灣的恐龍問題,在沒把人當人看。

筆者曾在某跨國公司接受就職訓練,其中包括了性騷擾的處理。講師提供以下場景:有女同事在場時,有位男同事說了個很露骨但很好笑的葷笑話,大家都笑了,包括那位女同事在內。應該如何處置?

有同學說:「私下跟那位男同事溝通一下,檢討他這種『不當』行爲。」也有同學說:「向上司檢舉。」還有同學說:「直接報警!」在加拿大,性騷擾是可以報警處理的。但標準答案是:先去關切那位在場的女同事,瞭解一下她的感受。尊重她的決定,並支持她的下一步行動:如果她覺得被冒犯了,在她舉報那位男同事時,可以作證;反過來說,如果她沒覺得被冒犯,那麼就此作罷,一笑置之。

常識是:法律規範的是對社會成員的最低行爲要求。但在加拿大,關於性騷擾規範,卻是無比嚴苛:盯著人直看超過七秒鐘算騷擾;握著別人的大臂算攻擊。性騷擾的定義是:任何關於「你」,令「你」不舒服的言論、未經允許,任何令「你」不舒服的身體接觸。「你」的身體的自主權是「你」的,「你」說了算。那種「過分嚴苛」的法律規範,是對身體自主權的絕對尊重,尊重「你」的主觀意見,並給予絕對的裁量權,賦予「你」說的「不」絕對的權威。

因爲,「你」,是個獨立、自主的「人」。
所以,「你」的身體,「你」說了算。

在臺灣,可能是「國情不同」。「你」的意見,不如上警察、法官。被載去旅館,被要求QK,「你」覺得被騷擾,但警察覺得「他只是想跟你交朋友」。算了;乳被摸了,法官可以說「不到十秒,不算騷擾」。「你」的身體的自主權,警察、法官說了算,「你」說的不算。

「你」這個臺灣「人」,用加拿大的標準看來,實在不怎麼像「人」。
因爲「你」連自己身體的自主權都沒有。

推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook

free counters
Free counters

問候馬的媽嗎?

問候馬的媽嗎?

報載吳敦義見農民代表時,連說五個「媽的」。無論從主觀或是客觀的立場看來,吳揆此舉都值得斟酌。

如果吳敦義是公僕,人民是頭家,那麼人民就是吳揆的上級長官。如果在長官面前可以說「媽的」,那麼筆者很好奇吳揆是否也經常問候他直屬上司:馬總統的媽嗎?

如果說滿口「媽的」是吳揆是自己平常慣用的「發語詞」,那就令人好奇:這是吳揆「自學成才」,還是「家學淵源」?

語言是一種溝通的工具。從採用何種語言到用字遣詞都應該配合對方。如果說吳揆認爲他「媽的」很恰當,那麼日後跟吳揆對話時,是不是也該滿口「媽的」來配合吳揆的風格,以示「尊重」?

如果您覺得您容許吳揆問候令堂,也願意跟吳揆禮尚往來,那就請繼續擁護馬政府,讓吳揆繼續「母」儀天下;如果「媽的」不是您願意說的語言,也不想讓您子女聽到因吳揆而「媽的」,那就用選票減少吳揆提倡他「媽的」機會吧?

推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook

free counters
Free counters

Tuesday 19 July 2011

夾娃娃機:小心卡到……

夾娃娃機:小心卡到……

維基百科


Shilin Night Market 17, Dec 06.JPG
選物販賣機台灣俗稱夾娃娃機香港夾公仔機,為一種源於日本的電子遊戲。日語原名UFO CATCHER。並於現時流行日式夾公仔機(2爪) 及韓式夾公仔機(3爪)。
是指將商品陳列在一個透明的箱內,其上有一個可控制抓取物品的機器手臂,使用者要憑自己的技術操控手臂,以取得自己想要的物品。因最早大多放置毛絨玩具之類的布偶填充玩具,故有之「夾娃娃」、「夾公仔」之稱。因為放置的布偶是十分受歡迎的布偶等物,因而受兒童及青少年歡迎。


Before:

「除了拿取禮品以外,請勿將手伸入遊玩

邈雲漢曰:就算不「虛擬塗鴉」,在夾娃娃機上貼這句話,本身就夠勁爆的了…… 請看下面這段影片,尤其是從2:45處開始。

Chasing Amy 2


After:

延伸閱讀:

free counters
Free counters

夾娃娃機:小心卡到……

夾娃娃機:小心卡到……

維基百科


Shilin Night Market 17, Dec 06.JPG
選物販賣機台灣俗稱夾娃娃機香港夾公仔機,為一種源於日本的電子遊戲。日語原名UFO CATCHER。並於現時流行日式夾公仔機(2爪) 及韓式夾公仔機(3爪)。
是指將商品陳列在一個透明的箱內,其上有一個可控制抓取物品的機器手臂,使用者要憑自己的技術操控手臂,以取得自己想要的物品。因最早大多放置毛絨玩具之類的布偶填充玩具,故有之「夾娃娃」、「夾公仔」之稱。因為放置的布偶是十分受歡迎的布偶等物,因而受兒童及青少年歡迎。


Before:

「除了拿取禮品以外,請勿將手伸入遊玩

邈雲漢曰:就算不「虛擬塗鴉」,在夾娃娃機上貼這句話,本身就夠勁爆的了…… 請看下面這段影片,尤其是從2:45處開始。

Chasing Amy 2


After:

延伸閱讀:

free counters
Free counters

Monday 18 July 2011

黃靜雅作品選(更新:2011/07/19風的秘密)

黃靜雅作品選

2011/07/19更新:風的秘密
2010/09/27更新:黃靜雅看月娘簽名

風的秘密 The Wind's Secret: [點擊這裡欣賞]
詞/曲/演唱:黃靜雅 編曲、吉他:Randy 貝斯:沙浪 鼓:阿文

風,汝佇叼位,我欲駕汝講一個秘密。
呼 ─ ─ ─ 請汝不倘講出去。

風,汝佇叼位,我欲駕汝講一個秘密。
呼 ─ ─ ─ 請汝不倘講出去。

鳥兒佇天頂飛來飛去,不知欲飛去叼位?
日頭曝雨水滴,裀敢有所在倘宓?

風,汝佇叼位,我欲駕汝講一個秘密。
呼 ─ ─ ─ 請汝不倘講出去。

鳥兒佇天頂飛來飛去,不知欲飛去叼位?
日頭曝雨水滴,裀敢有所在倘宓?

風,汝敢有聽見,汝敢聽有這個秘密?
呼 ─ ─ ─ 請汝不倘講出去。
請汝不倘講出去。

呼 ─ ─ ─ 茲是咱的秘密
(茲是咱的秘密)噓…………

有幸與黃靜雅有過二面之雅。初次見面時,她在朋友家作客。那時有眼不識泰山,見過後就把她忘得一乾二淨。後來被她的作品「想起」驚艷,當時也沒想到就是她寫的。日後朋友再提起她,就佩服得五體投地了。她的人與作品皆如其名般清雅。每回一與她的大作不期而遇,都是一次次的驚喜。

想起:

詞、曲、演唱:黃靜雅

黃靜雅最出名的作品大概就是「這條歌」了。吳念真的詞。


秋心:

演唱:潘麗麗
詞、曲:黃靜雅

「雲從山的那邊來」的作者是吳俊霖。你要是沒聽過這個名字,那你一定聽過他的綽號:伍佰。據說本來是打算寫給黃靜雅唱的,可是因為她遲遲沒出唱片,結果就給潘麗麗捷足先登了。

很喜歡末兩句:「風停雨去相思來;月落煙起獨徘徊。」

看月娘:


用一生的時間來愛你 (黃靜雅、張四十三)

不是一時的約束 是阮真心的思慕
不是一時的感動 是阮真心的願望
越頭看當初 想著咱的懵懂
阮欲用一生的時間 陪你行過每一條路

用一生的時間來等待你 用一生的時間來照顧你
用一生的時間來陪伴你 用一生的時間來愛你

不是一時的約束 是阮真心的思慕
不是一時的感動 是阮真心的願望
越頭看當初 心內只有滿足
阮欲用一生的時間 陪你行過每一場風雨

用一生的時間來等待你 用一生的時間來照顧你
用一生的時間來陪伴你 用一生的時間來愛你

*用一生的時間來體貼你 用一生的時間來保護你
用一生的時間來疼惜你 用一生的時間來愛你
repeat *

故鄉的鳳凰花


黃靜雅演唱〈故鄉的鳳凰花〉MV:

黃靜雅 \ 故鄉的鳳凰花
Uploaded by tcmusic.
多謝kkeyy大大指點。

昆蟲歌 台南市混聲合唱團

曲:林福裕,編曲:王子妙,詞:黃靜雅。
這是2002年在台南市文化中心,由台南市混聲合唱團的女聲三部合唱。

Since May 12, 2010:
Free counters!

Sunday 17 July 2011

藍色的雙重標準

藍色的不公雙重標準

吳育昇

鄭弘儀
吳育昇強調,鄭弘儀竟然在蘇嘉全的競選活動中公開辱罵當前的總統,且批評的用語比莊國榮還不堪,因此,他呼籲蘇嘉全與鄭弘儀針對此狀況,公開向馬總統與國人道歉。
吳育昇

吳敦義
國民黨立委吳育昇則緩頰說,吳敦義並沒有否認講過「媽的」,這是他的口語習慣,他也說未來會更小心謹慎,「既然如此就沒有必要再這樣繼續追殺、窮追猛打。」
吳敦義

吳育昇
外遇問題太敏感,吳育昇昔日的立院同僚、行政院長吳敦義終於出面幫忙緩頰,吳敦義表示,「他已經勇敢面對了嘛!已經勇敢面對,我們作為朋友關心也不必去批評吧!總是他已經知道檢討。」



邈雲漢曰:請看官們自己再去深究一下,鄭弘儀是爲了什麼事而「XXX」,而吳敦義又是爲何「X的」?因爲「髒話」是他們各自的個人修養與口德,而「議題」則與大家有切身的關係。

鄭弘儀批馬親中爆粗口藍營見獵心喜 支那人可以趕羚羊草枝擺台灣人不行?


邈雲漢曰:因爲爆粗口而被公幹之後,鄭弘儀是這樣……


而吳敦義:

吳揆昨說,他因待過地方好多年,發語時仍保留鄉土習慣,「但沒有發音出來」,他說:「以後這種沒有聲音的發語詞,碰到一個會讀我唇語的人,我就乾脆把它改變過來(意即連嘴唇都不要動)就完美了。」
「學者只是揣測
日前吳敦義曾澄清,他使用「媽的」發語詞「細微到不可聞」,昨他又說,該發語詞「根本沒有出聲音」,「和我談話的對象統統不會聽到」。吳揆說,與會學者也說沒有聽到聲音、只是揣測。
對此,當初轉述吳揆說了「媽的」的學者、台北大學不動產與城鄉環境學系副教授廖本全昨說:「既然他(吳)要這樣說,我就『笑三聲』表示尊重。」他也說:「當天5個人進行政院,我的位子離吳敦義最遠。」


邈雲漢曰:如果您還是覺得吳敦義沒錯,那我就要隨俗地「親切」地問候您「媽的,趕羚羊!」

延伸閱讀:

推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook

free counters
Free counters

原創超冷葷笑話-光源氏計畫:「婊子御成熟時,我一定回來」(更新:2011/7/17)

原創超冷葷笑話-光源氏計畫:「葡萄(Puta-O)成熟時,我一定回來」

葡萄成熟時這首老歌的歌詞,如果用西班牙語跟日語解讀,就成了「婊子御成熟時,我一定回來……」

事實:
  1. 「葡萄」的漢語拼音是:Putao
  2. 西班牙文的Puta是婊子、賤人
  3. 日文的O是,可作敬稱冠詞用
結論:「葡萄(Puta-O)成熟時,我一定回來」意思就是說,等小女孩長大成蕩婦了,零北再回來泡。


葡萄   pútáo
  • 落葉藤本植物。果實也叫葡萄,成串,圓形或橢圓形,是常見的水果,也用來釀酒。



Google Translate

puta

whore


Found in dictionary: English 》 Chinese (Traditional).
  • Add star whore   /hɔː(r)/ DJ   /hɔr/ KK
    • noun
      • a female prostitute(= a woman who has sex with men for money) 娼妓;妓女 old-fashioned
      • an offensive word used to refer to a woman who has sex with a lot of men 亂搞男女關係的女人;破鞋 taboo

陳蘭麗-葡萄成熟時:

Puta成熟時(作詞:新芒 作曲:湯尼)

一時的離別 用不著悲哀
短暫的寂寞 更需要忍耐
將滿懷希望 寄託於未來
用滿面笑容 愉快地等待
金色的陽光 要我把頭抬
溫馨的和風 替我把路開
親親喲親親 親親喲親親
別後多珍重
Puta O 成熟時 我一定回來



光源氏計畫一詞指男性養大小女孩,將她培養成自己理想中的女性,以期能成為自己未來的伴侶。典故出自日本古典小說源氏物語》,主角光源氏將小他9歲的若紫接入府中,從10歲起開始培養成為自己心目中完美對象,長大後成為他的妻子。後來又衍生出「逆光源氏計畫」,指由女性主導培養小男孩為將來伴侶的計畫。後來又衍生BLGL的光源氏計畫,指由同性戀主導培養同性為伴侶的計畫。
「光源氏計畫」一詞所指的重點不在於年齡,而是「養成」的過程。因此,一些年齡差距不算很大,但較年長者對較年幼者從兒童少年時期開始養育或照顧的,都可以稱為「光源氏計畫」。而沒有「養成」過程的,即使年齡相差很遠,亦只能稱為「老少配」、「大小配」或「忘年戀」。在一些早婚盛行的社會,「娶小女孩為妻」稱為「娶娃娃新娘」,日語稱「幼妻」。

ESPN101: Cursing (Viewer's Discretion: Coarse Language)


同場加映-Laputa:


延伸閱讀:

Since 18/05/11:
free counters

原創超冷葷笑話-光源氏計畫:「婊子御成熟時,我一定回來」(更新:2011/7/17)

原創超冷葷笑話-光源氏計畫:「葡萄(Puta-O)成熟時,我一定回來」

葡萄成熟時這首老歌的歌詞,如果用西班牙語跟日語解讀,就成了「婊子御成熟時,我一定回來……」

事實:
  1. 「葡萄」的漢語拼音是:Putao
  2. 西班牙文的Puta是婊子、賤人
  3. 日文的O是,可作敬稱冠詞用
結論:「葡萄(Puta-O)成熟時,我一定回來」意思就是說,等小女孩長大成蕩婦了,零北再回來泡。


葡萄   pútáo
  • 落葉藤本植物。果實也叫葡萄,成串,圓形或橢圓形,是常見的水果,也用來釀酒。



Google Translate

puta

whore


Found in dictionary: English 》 Chinese (Traditional).
  • Add star whore   /hɔː(r)/ DJ   /hɔr/ KK
    • noun
      • a female prostitute(= a woman who has sex with men for money) 娼妓;妓女 old-fashioned
      • an offensive word used to refer to a woman who has sex with a lot of men 亂搞男女關係的女人;破鞋 taboo

陳蘭麗-葡萄成熟時:

Puta成熟時(作詞:新芒 作曲:湯尼)

一時的離別 用不著悲哀
短暫的寂寞 更需要忍耐
將滿懷希望 寄託於未來
用滿面笑容 愉快地等待
金色的陽光 要我把頭抬
溫馨的和風 替我把路開
親親喲親親 親親喲親親
別後多珍重
Puta O 成熟時 我一定回來



光源氏計畫一詞指男性養大小女孩,將她培養成自己理想中的女性,以期能成為自己未來的伴侶。典故出自日本古典小說源氏物語》,主角光源氏將小他9歲的若紫接入府中,從10歲起開始培養成為自己心目中完美對象,長大後成為他的妻子。後來又衍生出「逆光源氏計畫」,指由女性主導培養小男孩為將來伴侶的計畫。後來又衍生BLGL的光源氏計畫,指由同性戀主導培養同性為伴侶的計畫。
「光源氏計畫」一詞所指的重點不在於年齡,而是「養成」的過程。因此,一些年齡差距不算很大,但較年長者對較年幼者從兒童少年時期開始養育或照顧的,都可以稱為「光源氏計畫」。而沒有「養成」過程的,即使年齡相差很遠,亦只能稱為「老少配」、「大小配」或「忘年戀」。在一些早婚盛行的社會,「娶小女孩為妻」稱為「娶娃娃新娘」,日語稱「幼妻」。

ESPN101: Cursing (Viewer's Discretion: Coarse Language)


同場加映-Laputa:


延伸閱讀:

Since 18/05/11:
free counters
Related Posts with Thumbnails

Popular Posts (All Time)/滿堂紅

Popular Posts (7 Days)/七日紅