Flood Aftermath, Kaohsiung, Taiwan/馬特拉不拉,我們自己拉!
碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫(慣)女(汝),莫我肯顧。
逝將去女,適彼樂土,樂土樂土,爰得我所?
碩鼠碩鼠,無食我麥。三歲貫女,莫我肯德。
逝將去女,適彼樂國,樂國樂國,爰得我直?
碩鼠碩鼠,無食我苗。三歲貫女,莫我肯勞。
逝將去女,適彼樂郊,樂郊樂郊,誰之永號?
詩經《碩鼠》
馬特拉不拉,我們自己拉!
About 7:20 AM, in front of Kaohsiung City Hall, August 12, 2009
About 7:30. Ms. Chen Ju, Mayor of Kaohsiung
"Kaohsiung City Government/Dedicated Resource Transport for Emergency"
去六龜路上/Inside the bus, on the way to Liugui.
Liugui is a small town near Kaohsiung devastated by the flood.
Liugui/六龜
Liugui/六龜
伊是咱的寶貝(陳明章):
志工們動作都很快。有人來捐獻物資,很快就能完成任務。照片中這位女士至少是第二次造訪了。離她前一次不久,剛又掉頭回來了。她問:「有沒有人看到一包火鍋湯底?」她把買來自己要吃的菜放在後架上,被志工給搬了!她記得她捐獻的主要是牙膏等個人衛生用品。於是志工們如傳烽火,又如升堂喊堂威般,一路把狀況給喊進大廳。不一會兒,又從裡到外喊出來:「火鍋湯底找到了!」再一會,有位好漢單手高舉一個塑膠袋出現,高喊:「是誰的火鍋湯底?」我們再高喊:「火鍋湯底是這裡的!」送她走時,我開玩笑問她:「還要不要些冷凍牛肉?」她微笑著慈祥地說:「我們全家都吃素。」
Volunteers are all very quick. They always finsh unloading whenever someone come for donation. It is at least the second visit for this lady in the picture, not too long from her first. "Has anyone seen a package of Chinese Hot Pot soup base?" Definitely not something we plan to send into the flood zone. She put her own grocery on the rear rack during her first visit. So we relayed the message into the city hall. Soon came the reply "We found it!" Moments later, a big guy holding a plastic bag high and yelled "Whose soup base is this?" We yelled back "Right here!" As we send the lady away, I asked "Would you like some frozen beef also?" jokingly. She smiled and said "All the members of my family are vegetarians."
Volunteers sorting donated clothes.
These two volunteers are here to tell others what flavours of meal boxes are available, not to guard them. 這兩位志工是在這裡介紹有哪些口味的便當,不是在顧便當的。
Whoever, whenever anyone feels hungry, s/he just help herself/himself here. Two girls asked jokingly "Are this meal box NT$1 (about 3 cents US) per piece? Are they buy-one-get-one-free?" Come to think about it, this is communism without communists. Everyone offers what they have, and take what they need. 兩個可愛的小姑娘問道:「是不是一個便當一塊錢啊?有沒有買一送一?」 想想,這簡直是沒有共產黨的共產主義:各盡所能,各取所需。
延伸閱讀:
美國願伸援 政府不開門
面對急如星火的救災行動馬政府竟採〝三不〞政策 成大副校長黃煌煇痛批/台灣要防災 先淹總統府
靠!馬英九拒絕美日來台灣救災!馬英九視莫拉克災民如螻蟻!
想當年國軍在救災最前線
國軍救災 立正40分迎部長
中國捐5.3億 國共密商敲定
四川地震 台灣捐68億
Since May 4, 2010:
Wednesday, 12 August 2009
Flood Aftermath, Kaohsiung, Taiwan/馬特拉不拉,我們自己拉!
Labels/標簽:
Formosa/臺灣,
Original/原創,
Terra Trekking/載酒行
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Popular Posts (All Time)/滿堂紅
-
建國中學不如青島啤酒 發表於6月25日自由時報 老父遺訓為「化獨漸統」的 馬膺九 先生將 建國中學的英文譯名 的拼音由威妥瑪拼音的Chien Kuo改成了漢語拼音的Jianguo。此舉拍 中 對 華人民共和 國 岸 的馬屁拍過了頭。非但是對建國中學的大不敬,更顯得對漢語拼音的無知...
-
台灣之敵 發表於 2019-04-27 自由時報: 《ROC才是「台灣之敵」》 民進黨立委王定宇前年提出「刑法」修正草案,希望將「敵人」增列為構成要件,是忽略台灣的法理現實而導致的蛇足。中國共黨政權固然是中華民國的敵人,但對台灣而言,中華民國才是法理上(de jure)與事實上(...
-
Man of la Mancha (I, Don Quixote) : 從俠到瞎 Man of la Mancha (I, Don Quixote) Lyrics CERVANTES May I set the stage? I shall impersonate a man. ...
-
身分證加註國旗、國號之必要 發表於: 2019-04-04 自由時報 立法委員 黃昭順女士主張身分證應該要有國旗、國名 。身分證本來應該是國內使用的文件,加註國號、國旗實屬蛇足。但中華民國身分證因其特殊性,卻有註明的必要。因爲事實上(de facto)它就是國際性的文件,根據中華...
-
台灣英文大丈夫 發表於2018年10月25日自由時報:《 台灣三次語言大換血--談英文列第二官方語言 》 台灣別說以英語文作爲第二官方語文沒問題,就算把英語做爲「國語」也是小菜一碟。我們早有三次成功案例。而且台灣人的英語文並沒有想像中的那麼差。真正爛的是教育、考試方式。 台灣三次...
Popular Posts (7 Days)/七日紅
-
筧橋英烈見證支那自卑 發表於2018-10-25:讀報《 「支那」是貶義詞? 翻開歷史卻不是這樣…… 》 中國廈門大學一名女研究生在微博罵亂丟垃圾的人「惡臭你支」,被認爲用了日本侮辱中國人的用語「支那」。 但是根據傳說中筧橋英烈閻海文的遭遇可以證明:「支那」一詞只褒不貶,包括日本...
-
《說劍》元稹 吾友有寶劍,密之如密友。我實膠漆交,中堂共杯酒。 酒酣肝膽露,恨不眼前剖。高唱荊卿歌,亂擊相如缶。 更擊複更唱,更酌亦更壽。白虹座上飛,青蛇匣中吼。 我聞音響異,疑是干將偶。為君再拜言,神物可見不。 君言我所重,我自為君取。迎篋已焚香,近鞘先澤手。 徐抽寸寸刃,漸屈...
-
台灣之敵 發表於 2019-04-27 自由時報: 《ROC才是「台灣之敵」》 民進黨立委王定宇前年提出「刑法」修正草案,希望將「敵人」增列為構成要件,是忽略台灣的法理現實而導致的蛇足。中國共黨政權固然是中華民國的敵人,但對台灣而言,中華民國才是法理上(de jure)與事實上(...
-
Lady's 小吃部、月越泰:古早價的古早味 頭家說:「我們只有兩種客人:一種是從不來吃的;一種是回頭客。」因為實在是太超值了。這年頭,到哪裡去找20元的皮蛋豆腐跟燙青菜? 廚藝是中規中矩的古早味。炒飯鑊氣足。用力推。 店址: 高雄 打狗 市苓雅區永平路104號 就在青年...
No comments:
Post a Comment