

I can understand why those proud Chinese cannot care less for English. However, these two signs are just a few meters apart. I wonder how they passed audition.
我可以理解號稱開國五千年的中華上國不在意鳥文,但是同一個機場裡,相隔數公尺之遙,而拼寫竟能有出入,這就有點匪夷所思了。真不知當時是怎麼驗收的?我現在確定一定以及肯定濟南盛產蜆仔。
檢視較大的地圖
No comments:
Post a Comment