Rating: Pilgrimage
評等:朝聖
I am touched by their food. If you can only dine in one place in the city of Kaohsiung, this is it, unless you are a Muslim. Almost every dishes contains, more or less, pork products, including veggies.
這是家能用食物感動我的餐廳。如果您只能在高雄吃一餐,請到這裡來!
Occasionally, I am touched by the food. That has happened very few times. In addition to the impeccable execution on preparing the dishes, I feel the chef has put in a piece of his/her soul in to his/her master piece, and create a resonance. Once such a chef sold her business. The new chef knew I was a regular, and was dying to know if the food was as good as before. Apparently, the old chef also left her recipes. The new chef's food tasted identical to the old. However, I no longer felt "touched."
This is a restaurant that makes me feel "touched." This place is my Ratatouille.
有時候,我會被食物感動。這種情形非常少見。除了挑不出毛病外,我還要覺得廚師用了心。曾經有過一位這樣的廚師把她的餐館頂給別人。很明顯地,她把她的食譜也傳下來了。新廚師知道我是常客,很想知道她的菜是不是跟以前那位的一樣好。我覺得她的菜嚐起來味道跟以前的一模一樣,但是我卻少了那份感動。
這是家能令我感動的餐廳。
The style of this restaurant is authentic traditional Taiwanese. The dishes severed here can be found in thousands of places on the island. The method of cooking is quite simple. Most of the dishes are boiled. As we all know, great chefs are capable of turning ordinary into extrodinary.
這是家平凡的切仔担。但是真正偉大廚師的手段,是從家常菜中顯的。
As the name of the restaurant suggests, it does noodles right. My personal favourites are meat soup (rougeng, NT$40, about US$1.50), and rice noodle broth (mifentang, NT$40). The broth here are made of pork bones. Hence the excellent meat broth (guzairoutang, NT$40). The pick the meat off the bones from the making of broth, and put the meat back into a bowl of broth.
既然號稱是切仔麵,他們的麵就不會太丟臉。現在很難找到豬大骨熬出來,這麼濃的高湯了。個人最愛米粉湯、肉羹跟骨仔肉湯。
Many dishes are not on the menu. You have to talk to the chef and/or point to order at the counter.
If you are not adventurous, stay with veggies. Most of the time, chives, bean sprout, and yam leaves (fanshuye) are available.
Otherwise, go nuts. There are all parts from a pig, except meat, lying on the counter waiting to be ordered. Please use the dipping sauce.
齒岸、豬皮、生腸/Gum, skin, womb:
米粉湯/Mifentang (rice noodle broth):
"This restaurant was established in 1954. The original owner, Ah Jin, learned how to prepare and sell noodles since childhood. He has been a street vendor since he left home town Tainan to Kaohsiung. He settled down on today's Lainan Street more than 10 years ago. In order to perfect the broth, not only did he made the broth from pork bones, he also made garlic and green onion Taiwanese Schmaltz himself, instead of buying them already made. Ah Jin also made sure his qiezailiao (those on the counter to be ordered stuff) is fresh and dilicious, in the hope of complete satisfation of every customer."
"Ah Jin's Noodle"
韭菜、豆芽/Chive (jiucai) with bean sprout(douya):
骨仔肉湯/Guzairoutang (meat broth):
豬肝/Pork Liver (zhugan):
Strongly recommended. Liver is always a charllenge to chefs, as it is freaking easy to over cook it. This place does it perfectly according to Taiwanese standards, for Taiwanese prefer not to see blood in their meat.
強力推薦豬肝。完美火候。
生腸頭、豬肺/the head of womb (shengchangtou), lung (fei):
The second and the third generation:
Squid, Pork Skin, Pork Lung, and Sausages:
Liver, gums, womb, and tongue:
檢視較大的地圖
Since 2010/09/21:
Thursday, 3 September 2009
Ah Jin's Noodle House/阿進切仔麵
Labels/標簽:
Gluttony/耗菇,
Original/原創,
Pilgrimage/朝聖,
Terra Trekking/載酒行,
Traditional Dishes/古早味
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Popular Posts (All Time)/滿堂紅
-
建國中學不如青島啤酒 發表於6月25日自由時報 老父遺訓為「化獨漸統」的 馬膺九 先生將 建國中學的英文譯名 的拼音由威妥瑪拼音的Chien Kuo改成了漢語拼音的Jianguo。此舉拍 中 對 華人民共和 國 岸 的馬屁拍過了頭。非但是對建國中學的大不敬,更顯得對漢語拼音的無知...
-
台灣之敵 發表於 2019-04-27 自由時報: 《ROC才是「台灣之敵」》 民進黨立委王定宇前年提出「刑法」修正草案,希望將「敵人」增列為構成要件,是忽略台灣的法理現實而導致的蛇足。中國共黨政權固然是中華民國的敵人,但對台灣而言,中華民國才是法理上(de jure)與事實上(...
-
Man of la Mancha (I, Don Quixote) : 從俠到瞎 Man of la Mancha (I, Don Quixote) Lyrics CERVANTES May I set the stage? I shall impersonate a man. ...
-
身分證加註國旗、國號之必要 發表於: 2019-04-04 自由時報 立法委員 黃昭順女士主張身分證應該要有國旗、國名 。身分證本來應該是國內使用的文件,加註國號、國旗實屬蛇足。但中華民國身分證因其特殊性,卻有註明的必要。因爲事實上(de facto)它就是國際性的文件,根據中華...
-
台灣英文大丈夫 發表於2018年10月25日自由時報:《 台灣三次語言大換血--談英文列第二官方語言 》 台灣別說以英語文作爲第二官方語文沒問題,就算把英語做爲「國語」也是小菜一碟。我們早有三次成功案例。而且台灣人的英語文並沒有想像中的那麼差。真正爛的是教育、考試方式。 台灣三次...
Popular Posts (7 Days)/七日紅
-
筧橋英烈見證支那自卑 發表於2018-10-25:讀報《 「支那」是貶義詞? 翻開歷史卻不是這樣…… 》 中國廈門大學一名女研究生在微博罵亂丟垃圾的人「惡臭你支」,被認爲用了日本侮辱中國人的用語「支那」。 但是根據傳說中筧橋英烈閻海文的遭遇可以證明:「支那」一詞只褒不貶,包括日本...
-
《說劍》元稹 吾友有寶劍,密之如密友。我實膠漆交,中堂共杯酒。 酒酣肝膽露,恨不眼前剖。高唱荊卿歌,亂擊相如缶。 更擊複更唱,更酌亦更壽。白虹座上飛,青蛇匣中吼。 我聞音響異,疑是干將偶。為君再拜言,神物可見不。 君言我所重,我自為君取。迎篋已焚香,近鞘先澤手。 徐抽寸寸刃,漸屈...
-
台灣之敵 發表於 2019-04-27 自由時報: 《ROC才是「台灣之敵」》 民進黨立委王定宇前年提出「刑法」修正草案,希望將「敵人」增列為構成要件,是忽略台灣的法理現實而導致的蛇足。中國共黨政權固然是中華民國的敵人,但對台灣而言,中華民國才是法理上(de jure)與事實上(...
-
Lady's 小吃部、月越泰:古早價的古早味 頭家說:「我們只有兩種客人:一種是從不來吃的;一種是回頭客。」因為實在是太超值了。這年頭,到哪裡去找20元的皮蛋豆腐跟燙青菜? 廚藝是中規中矩的古早味。炒飯鑊氣足。用力推。 店址: 高雄 打狗 市苓雅區永平路104號 就在青年...
No comments:
Post a Comment