Pages

Wednesday 7 April 2010

Fried Chicken Fillet/更營養雞排

Rating: Local Speciality, Pilgrimage
評等:地方特色菜,朝聖

I am seldom crazy about chicken breast, with very rare exception of this and beer in the butt chicken.

我通常不喜歡雞胸肉。除了啤酒罐烤雞外,這是第二個例外。

Fried chicken fillet is not a traditional dish. It became popular around last decade or so. As I normally look for traditional dishes, this snack has not been in my pocket list at all. I began noticing it from a TV show. In that show, one immigrant told the story of how her brother fancy this snack. That tale inspires this quest.

香雞排不是古早味。它在過去一、二十年間開始流行。因為個人偏好古早味,所以它一直沒在我的口袋名單裡,直到在于美人的WTO姐妹會聽到一位新臺灣人說她弟弟有多喜歡阿亮雞排。有別於高級外省人,我以無能、無知為恥。所以就開始田野調查了。

Of all the chicken fillet I have sampled in the city of Kaohsiung, I conclude that Ah-Liang has got the best taste. It is also the most juicy. However, it is also freaking pricey, at NT$45 a piece. I would recommend Ah-Liang to short term visitors to Taiwan. There is no point missing the best over freaking US$0.50.

我在高雄嚐過的香雞排中,阿亮名不虛傳,果然美味,且最多汁。但是也最TMD貴。四十五元一片!如果您在臺灣只短暫停留,我會推薦阿亮:沒理由為了省五毛美金而錯過最好的。

Ah-Liang/阿亮香雞排:

檢視較大的地圖

For folks staying a little longer, I would recommend Taiwanese Chicken Store. Though they are not as good as Ah-Liang, they win by value, at NT$30 a piece.

如果您可以停留久一點,我會推薦台G店。他們的雞排沒有阿亮的好吃,但是一片只賣三十元。此外,我還很喜歡他們的扛棒:很明顯是在惡搞“台積電”。

In addition, I like their sign. It reads Tai G Dian. "Dian" means "store." "G" sounds like "chicken" in mandarin Chinese. "Tai", of course, is referring to TAIwan. In addition, Tai G Dian in mandarin Chinese sounds almost identical to the Chinese name for Taiwanese Semiconductor Manufacturing Company.

Taiwanese Chicken Store/台G店:

檢視較大的地圖

free counters

No comments:

Post a Comment

Related Posts with Thumbnails

Popular Posts (All Time)/滿堂紅

Popular Posts (7 Days)/七日紅