Peppersaltra: Viewer's Discretion Advised/限制級胡椒、鹽罐
Salt and Pepper Shaker/白:鹽;黑:胡椒:
Pepper comes out from the top/胡椒從頭上撒出來:
Pepper is loaded from the rear end/胡椒從屁屁灌進去:
Peppersaltra/鹽跟胡椒正忙著:
Related Article/延伸閱讀:
Thursday, 31 March 2011
Peppersaltra: Viewer's Discretion Advised/限制級胡椒、鹽罐
Labels/標簽:
Original/原創,
Parody/惡搞
Friday, 25 March 2011
A Call for Canadian Referendum: Stockwell Doris Day
Labels/標簽:
eh?/加拿大,
Je Me Souviens/零北記得,
Parody/惡搞
A Call for Canadian Referendum: Stockwell Doris Day
This Hour Has 22 Minutes-Rick Mercer: Stockwell Doris Day:
Doris Day - Que Sera Sera:
Related Article:
From Canucks, Aussies, to Taiwanese
This Hour Has 22 Minutes-Rick Mercer: Stockwell Doris Day:
Stockwell/Doris petition
2000-01 - Often cited as the show's best joke, the sketch was aired during the 2000 federal election campaign, and consisted of a staged rant by Rick Mercer.
When former Canadian Alliance leader Stockwell Day ran for Prime Minister of Canada, he proposed a mechanism to call for a referendum. A petition on any particular subject which gathered at least 350,000 signatures of voting age citizens ("3% of the electors") would automatically trigger a national referendum.
Mercer's "rant" asked viewers to log on to the 22 Minutes website, and sign an online petition asking the party leader to change his name to Doris Day (after the singer/actress). Producers claim to have obtained in excess of 1,200,000 online votes. This was cheerfully admitted to be a stunt unhampered by the rigours of an Elections Canada-controlled petition. Although the skit had no effect on Alliance policy, it did obtain international publicity for the show and contributed to the general air of farce surrounding Day's election campaign. Day did, however, have a very appropriate response to the petition: "Que será, será".[3]
Doris Day - Que Sera Sera:
Related Article:
From Canucks, Aussies, to Taiwanese
推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook
A Call for Canadian Referendum: Stockwell Doris Day
Labels/標簽:
eh?/加拿大,
Je Me Souviens/零北記得,
Parody/惡搞
A Call for Canadian Referendum: Stockwell Doris Day
This Hour Has 22 Minutes-Rick Mercer: Stockwell Doris Day:
Doris Day - Que Sera Sera:
Related Article:
From Canucks, Aussies, to Taiwanese
This Hour Has 22 Minutes-Rick Mercer: Stockwell Doris Day:
Stockwell/Doris petition
2000-01 - Often cited as the show's best joke, the sketch was aired during the 2000 federal election campaign, and consisted of a staged rant by Rick Mercer.
When former Canadian Alliance leader Stockwell Day ran for Prime Minister of Canada, he proposed a mechanism to call for a referendum. A petition on any particular subject which gathered at least 350,000 signatures of voting age citizens ("3% of the electors") would automatically trigger a national referendum.
Mercer's "rant" asked viewers to log on to the 22 Minutes website, and sign an online petition asking the party leader to change his name to Doris Day (after the singer/actress). Producers claim to have obtained in excess of 1,200,000 online votes. This was cheerfully admitted to be a stunt unhampered by the rigours of an Elections Canada-controlled petition. Although the skit had no effect on Alliance policy, it did obtain international publicity for the show and contributed to the general air of farce surrounding Day's election campaign. Day did, however, have a very appropriate response to the petition: "Que será, será".[3]
Doris Day - Que Sera Sera:
Related Article:
From Canucks, Aussies, to Taiwanese
推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook
Tuesday, 22 March 2011
1974考:團結真有力
Labels/標簽:
Commentary/煮酒,
Formosa/臺灣,
Original/原創,
Parody/惡搞
1974考:團結真有力
有噗友曰:1974s
又曰:加 s 表示群體
零北曰:那該是19s74吧?
一時興起,去孤狗搜了一下南緯19度74。雖然熊熊很十三點地給它忘了分到六十就得進位到度,孤狗還是很給面子地給我差不多。搜出來排第一的網站是:占星百宝箱2:全方位幸福占星解码, 第 2 卷 作者:宋瑞珍
根據那本書,在南緯19度的國家,只有玻利維亞。再查一下維基百科,發現:
玻利維亞多民族國
Estado Plurinacional de Bolivia(西班牙語) 通稱:玻利維亞
國家格言:La Unión es la Fuerza!(西班牙語)團結就是力量
國歌:《Bolivianos, el hado propicio》
蔣渭水先生曾經曰過:「同胞須團結,團結真有力」這跟"La Unión es la Fuerza!"(團結就是力量)是英雄所見略同。
零北覺得這是個徵兆:想要1974,就同胞們就必須團結。
蔣渭水先烈紀念塔上,鐫刻遺囑,墓碑由當時陳誠副總統題字,下方刻著遺囑:「台灣革命運動,業已進入第三期,吾人預期之勝利亦迫在眉睫,凡我同志務須不屈不撓極力奮鬥,而舊同志尤須倍加團結,積極的援助青年同志,鞏固吾人精神力量,為同胞解放努力,是所至囑。」
天佑台灣:
延伸閱讀:
蔣公大亂鬥:中國製 vs 臺灣製
有噗友曰:1974s
又曰:加 s 表示群體
零北曰:那該是19s74吧?
一時興起,去孤狗搜了一下南緯19度74。雖然熊熊很十三點地給它忘了分到六十就得進位到度,孤狗還是很給面子地給我差不多。搜出來排第一的網站是:占星百宝箱2:全方位幸福占星解码, 第 2 卷 作者:宋瑞珍
根據那本書,在南緯19度的國家,只有玻利維亞。再查一下維基百科,發現:
玻利維亞多民族國
Estado Plurinacional de Bolivia(西班牙語) 通稱:玻利維亞
玻利維亞國旗 | 玻利維亞國徽 |
國家格言:La Unión es la Fuerza!(西班牙語)團結就是力量
國歌:《Bolivianos, el hado propicio》
蔣渭水先生曾經曰過:「同胞須團結,團結真有力」這跟"La Unión es la Fuerza!"(團結就是力量)是英雄所見略同。
零北覺得這是個徵兆:想要1974,就同胞們就必須團結。
蔣渭水先烈紀念塔上,鐫刻遺囑,墓碑由當時陳誠副總統題字,下方刻著遺囑:「台灣革命運動,業已進入第三期,吾人預期之勝利亦迫在眉睫,凡我同志務須不屈不撓極力奮鬥,而舊同志尤須倍加團結,積極的援助青年同志,鞏固吾人精神力量,為同胞解放努力,是所至囑。」
天佑台灣:
延伸閱讀:
蔣公大亂鬥:中國製 vs 臺灣製
1974考:團結真有力
Labels/標簽:
Commentary/煮酒,
Formosa/臺灣,
Original/原創,
Parody/惡搞
1974考:團結真有力
有噗友曰:1974s
又曰:加 s 表示群體
零北曰:那該是19s74吧?
一時興起,去孤狗搜了一下南緯19度74。雖然熊熊很十三點地給它忘了分到六十就得進位到度,孤狗還是很給面子地給我差不多。搜出來排第一的網站是:占星百宝箱2:全方位幸福占星解码, 第 2 卷 作者:宋瑞珍
根據那本書,在南緯19度的國家,只有玻利維亞。再查一下維基百科,發現:
玻利維亞多民族國
Estado Plurinacional de Bolivia(西班牙語) 通稱:玻利維亞
國家格言:La Unión es la Fuerza!(西班牙語)團結就是力量
國歌:《Bolivianos, el hado propicio》
蔣渭水先生曾經曰過:「同胞須團結,團結真有力」這跟"La Unión es la Fuerza!"(團結就是力量)是英雄所見略同。
零北覺得這是個徵兆:想要1974,就同胞們就必須團結。
蔣渭水先烈紀念塔上,鐫刻遺囑,墓碑由當時陳誠副總統題字,下方刻著遺囑:「台灣革命運動,業已進入第三期,吾人預期之勝利亦迫在眉睫,凡我同志務須不屈不撓極力奮鬥,而舊同志尤須倍加團結,積極的援助青年同志,鞏固吾人精神力量,為同胞解放努力,是所至囑。」
天佑台灣:
延伸閱讀:
蔣公大亂鬥:中國製 vs 臺灣製
有噗友曰:1974s
又曰:加 s 表示群體
零北曰:那該是19s74吧?
一時興起,去孤狗搜了一下南緯19度74。雖然熊熊很十三點地給它忘了分到六十就得進位到度,孤狗還是很給面子地給我差不多。搜出來排第一的網站是:占星百宝箱2:全方位幸福占星解码, 第 2 卷 作者:宋瑞珍
根據那本書,在南緯19度的國家,只有玻利維亞。再查一下維基百科,發現:
玻利維亞多民族國
Estado Plurinacional de Bolivia(西班牙語) 通稱:玻利維亞
玻利維亞國旗 | 玻利維亞國徽 |
國家格言:La Unión es la Fuerza!(西班牙語)團結就是力量
國歌:《Bolivianos, el hado propicio》
蔣渭水先生曾經曰過:「同胞須團結,團結真有力」這跟"La Unión es la Fuerza!"(團結就是力量)是英雄所見略同。
零北覺得這是個徵兆:想要1974,就同胞們就必須團結。
蔣渭水先烈紀念塔上,鐫刻遺囑,墓碑由當時陳誠副總統題字,下方刻著遺囑:「台灣革命運動,業已進入第三期,吾人預期之勝利亦迫在眉睫,凡我同志務須不屈不撓極力奮鬥,而舊同志尤須倍加團結,積極的援助青年同志,鞏固吾人精神力量,為同胞解放努力,是所至囑。」
天佑台灣:
延伸閱讀:
蔣公大亂鬥:中國製 vs 臺灣製
三個白痴觀後感
Labels/標簽:
Commentary/煮酒,
Formosa/臺灣,
Parody/惡搞
三個白痴觀後感
高知遠先生曾在本部落格留言:
“關於邏輯(您的邏輯是一種「人」的自由邏輯,而非具有學術規範性之工具邏輯,相關定義我已闡明清楚,不再贅言),我手邊已有許多精彩著作,且我在學術研究上的成績一向不錯,不需您費心了,祝您新年愉快。”
3 Idiots - 值得省思的教育制度:
高先生又說:“您所謂「掉書袋是邏輯論述也沒錯:叫做“定義”。那是邏輯裡最低級的一種,是單細胞生物“嘗試錯誤”的“智慧”。 」不知是哪一本書的看法?”
3 Idiots - 機器與書的定義:
不認得國中就有教的“歸謬證題法”,卻拿自己的藏書、成績出來吹,那金不知是否真能貼到自己臉上,還是作賤了當年給他高分的眼光?當時零北懶得回他話,其實那是大學人工智慧課本裡的寫的。零北還真不記得是不是真用了“低級”這個字,但就算是第一課的習作,只用“定義”的程式,可沒人敢拿出來丟人。不過零北讀過的書裡,倒還真沒有任何一本書說高先生是個白痴。
再順便整理一下高先生的言論:
根據高先生:
假設高先生是正確的,根據高先生的論點,零北想請問:
高先生說零北的邏輯是「人」的邏輯。零北不知道邏輯還有分「人」與「非人」的。零北才疏學淺,望文生義,瞎猜:「人」的邏輯大概就是「人」寫給「人」看的吧?
Aal Izz Well:
延伸閱讀:
哄搶碘鹽的背後
認識高知遠
高知遠先生曾在本部落格留言:
“關於邏輯(您的邏輯是一種「人」的自由邏輯,而非具有學術規範性之工具邏輯,相關定義我已闡明清楚,不再贅言),我手邊已有許多精彩著作,且我在學術研究上的成績一向不錯,不需您費心了,祝您新年愉快。”
3 Idiots - 值得省思的教育制度:
高先生又說:“您所謂「掉書袋是邏輯論述也沒錯:叫做“定義”。那是邏輯裡最低級的一種,是單細胞生物“嘗試錯誤”的“智慧”。 」不知是哪一本書的看法?”
3 Idiots - 機器與書的定義:
不認得國中就有教的“歸謬證題法”,卻拿自己的藏書、成績出來吹,那金不知是否真能貼到自己臉上,還是作賤了當年給他高分的眼光?當時零北懶得回他話,其實那是大學人工智慧課本裡的寫的。零北還真不記得是不是真用了“低級”這個字,但就算是第一課的習作,只用“定義”的程式,可沒人敢拿出來丟人。不過零北讀過的書裡,倒還真沒有任何一本書說高先生是個白痴。
再順便整理一下高先生的言論:
根據高先生:
- 跆協冤枉了鄭大為先生
- 世跆盟冤枉了楊淑君女士:高先生用了“污判”二字
- 鄭大為先生是個優秀教練
- “跆拳道本是一門透過拳腳演練生命之道的修習法門,因此學習者皆不以拳腳自重,相反的,段數越高、技藝越精,其對於生命的洞見越顯精奧。”
假設高先生是正確的,根據高先生的論點,零北想請問:
- 世跆盟、跆協諸公,與鄭、高兩位先生相比,誰的段數高?誰的技藝精?
- 向誰?如何才可以學到高先生所謂的「深入道的堂奧」? 鄭先生?高先生?還是跆協、世跆盟其他教練?
- 鄭大為說:「我已經沒有學生了,學生家長跟我說,教練,不是我們不信任你,而是全民公敵跟賣國賊的帽子太大,我們不敢來。」
- 孟子滕文公下:「得志與民由之,不得志獨行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。此之謂大丈夫。」
- 電子襪不合格 跆協:世盟說謊
- 為什麼要學跆拳道?就算學到像楊淑君女士那樣,又怎樣?
高先生說零北的邏輯是「人」的邏輯。零北不知道邏輯還有分「人」與「非人」的。零北才疏學淺,望文生義,瞎猜:「人」的邏輯大概就是「人」寫給「人」看的吧?
Aal Izz Well:
延伸閱讀:
哄搶碘鹽的背後
認識高知遠
推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook
三個白痴觀後感
Labels/標簽:
Commentary/煮酒,
Formosa/臺灣,
Parody/惡搞
三個白痴觀後感
高知遠先生曾在本部落格留言:
“關於邏輯(您的邏輯是一種「人」的自由邏輯,而非具有學術規範性之工具邏輯,相關定義我已闡明清楚,不再贅言),我手邊已有許多精彩著作,且我在學術研究上的成績一向不錯,不需您費心了,祝您新年愉快。”
3 Idiots - 值得省思的教育制度:
高先生又說:“您所謂「掉書袋是邏輯論述也沒錯:叫做“定義”。那是邏輯裡最低級的一種,是單細胞生物“嘗試錯誤”的“智慧”。 」不知是哪一本書的看法?”
3 Idiots - 機器與書的定義:
不認得國中就有教的“歸謬證題法”,卻拿自己的藏書、成績出來吹,那金不知是否真能貼到自己臉上,還是作賤了當年給他高分的眼光?當時零北懶得回他話,其實那是大學人工智慧課本裡的寫的。零北還真不記得是不是真用了“低級”這個字,但就算是第一課的習作,只用“定義”的程式,可沒人敢拿出來丟人。不過零北讀過的書裡,倒還真沒有任何一本書說高先生是個白痴。
再順便整理一下高先生的言論:
根據高先生:
假設高先生是正確的,根據高先生的論點,零北想請問:
高先生說零北的邏輯是「人」的邏輯。零北不知道邏輯還有分「人」與「非人」的。零北才疏學淺,望文生義,瞎猜:「人」的邏輯大概就是「人」寫給「人」看的吧?
Aal Izz Well:
延伸閱讀:
哄搶碘鹽的背後
認識高知遠
高知遠先生曾在本部落格留言:
“關於邏輯(您的邏輯是一種「人」的自由邏輯,而非具有學術規範性之工具邏輯,相關定義我已闡明清楚,不再贅言),我手邊已有許多精彩著作,且我在學術研究上的成績一向不錯,不需您費心了,祝您新年愉快。”
3 Idiots - 值得省思的教育制度:
高先生又說:“您所謂「掉書袋是邏輯論述也沒錯:叫做“定義”。那是邏輯裡最低級的一種,是單細胞生物“嘗試錯誤”的“智慧”。 」不知是哪一本書的看法?”
3 Idiots - 機器與書的定義:
不認得國中就有教的“歸謬證題法”,卻拿自己的藏書、成績出來吹,那金不知是否真能貼到自己臉上,還是作賤了當年給他高分的眼光?當時零北懶得回他話,其實那是大學人工智慧課本裡的寫的。零北還真不記得是不是真用了“低級”這個字,但就算是第一課的習作,只用“定義”的程式,可沒人敢拿出來丟人。不過零北讀過的書裡,倒還真沒有任何一本書說高先生是個白痴。
再順便整理一下高先生的言論:
根據高先生:
- 跆協冤枉了鄭大為先生
- 世跆盟冤枉了楊淑君女士:高先生用了“污判”二字
- 鄭大為先生是個優秀教練
- “跆拳道本是一門透過拳腳演練生命之道的修習法門,因此學習者皆不以拳腳自重,相反的,段數越高、技藝越精,其對於生命的洞見越顯精奧。”
假設高先生是正確的,根據高先生的論點,零北想請問:
- 世跆盟、跆協諸公,與鄭、高兩位先生相比,誰的段數高?誰的技藝精?
- 向誰?如何才可以學到高先生所謂的「深入道的堂奧」? 鄭先生?高先生?還是跆協、世跆盟其他教練?
- 鄭大為說:「我已經沒有學生了,學生家長跟我說,教練,不是我們不信任你,而是全民公敵跟賣國賊的帽子太大,我們不敢來。」
- 孟子滕文公下:「得志與民由之,不得志獨行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。此之謂大丈夫。」
- 電子襪不合格 跆協:世盟說謊
- 為什麼要學跆拳道?就算學到像楊淑君女士那樣,又怎樣?
高先生說零北的邏輯是「人」的邏輯。零北不知道邏輯還有分「人」與「非人」的。零北才疏學淺,望文生義,瞎猜:「人」的邏輯大概就是「人」寫給「人」看的吧?
Aal Izz Well:
延伸閱讀:
哄搶碘鹽的背後
認識高知遠
推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook
Monday, 21 March 2011
原創冷笑話:SLM
Labels/標簽:
Original/原創,
Parody/惡搞
根據維基百科:
上流美(Shang Liu Mei):
Service lifecycle management (SLM) is defined by industry analyst firm AMR Research and described as a holistic approach which helps service organizations better understand the revenue potential by looking at service opportunities proactively as a lifecycle rather than a single event or series of discrete events, combining all service-based operations into a single, albeit complex, set of workflows and connected business processes. SLM consists of the following key components:
- Workforce management
- Parts forecasting and planning
- Knowledge management
- Enterprise asset management
- Contract management
- Returns and repair management
- Reverse logistics
上流美(Shang Liu Mei):
[編輯]簡介
藉由其親生女「小雲」(化名)流浪台灣百貨商場,意外成為焦點人物的許純美,據本人稱有億萬家財。在當事人不反對下,許純美於2004年被台灣媒體塑造成丑角,並藉以提昇新聞或綜藝節目收視率。超級電視台甚至為她開闢了一個新聞節目《上流社會新聞》,讓她當主播至2004年2月11日止。此舉遭受多家媒體監督團體批判。有人認為,談話多為台灣國語的許純美被新聞節目塑造成戲謔對象,亦為媒體對於台灣本土化運動的反擊之一。對此,《新台灣新聞週刊》亦稱此「許純美現象」為「媒體背離社會公器精神」而多加言誅筆伐
Friday, 18 March 2011
Grilled Birds of Fenggang/楓港烤小鳥
Labels/標簽:
Formosa/臺灣,
Gluttony/耗菇,
Original/原創,
Random Thoughts/破事兒,
Terra Trekking/載酒行
Grilled Birds of Fenggang/楓港烤小鳥
The town of Fenggang used to be notorious for grilling passing by wings of migration. Nowadays, they grill quails instead. My previous visit was right after my return from more than a decade of absence. I thought the vendor's accent was strange. Now I know she was most likely to be an immigrant.
I picked this vendor this time. First of all, the stand claimed to be fifty years old. Sencondly, the display was covered by a glass window. The operator was an elder lady. NT$80 a stick, with two birds. I inquired the price once more as I shopped for Thousand-Year-Old eggs later. Both places asked for the same price.
As we chewed away the birds, a car slowly pulled by. As the old lady approached to greet the potential customer, the car sped up and drove to the next stand. The old lady said "The operator of that stand has only one arm. I do not know how she grill her birds."
I wonder which is their real merchandise: good deeds or great taste?
楓港曾因烤伯勞而惡名昭彰。現在都改烤鵪鶉了。上回路過,是少小離家老大回的遊子。當時只覺賣我靠小鳥的那位太太的口音很奇怪。現在想起來,該是個新住民。
這回路過,選這一家嚐。一是因為號稱是老店,二來是展示櫃有玻璃窗,想來能少些煙塵。顧攤的是位老太太。價錢是一串兩隻,臺幣八十。後來買鹹蛋、皮蛋時,順便再問一下,也是如此。可能是公定價。
吃到一半時,有輛車緩緩靠邊。當老太太上前迎客時,那車加速開走,到下一攤停下。老太太說:“那一攤的少了條手臂,也不知道她是怎麼烤的。”
不知那一攤賣的是功德還是美味?
The town of Fenggang used to be notorious for grilling passing by wings of migration. Nowadays, they grill quails instead. My previous visit was right after my return from more than a decade of absence. I thought the vendor's accent was strange. Now I know she was most likely to be an immigrant.
I picked this vendor this time. First of all, the stand claimed to be fifty years old. Sencondly, the display was covered by a glass window. The operator was an elder lady. NT$80 a stick, with two birds. I inquired the price once more as I shopped for Thousand-Year-Old eggs later. Both places asked for the same price.
As we chewed away the birds, a car slowly pulled by. As the old lady approached to greet the potential customer, the car sped up and drove to the next stand. The old lady said "The operator of that stand has only one arm. I do not know how she grill her birds."
I wonder which is their real merchandise: good deeds or great taste?
楓港曾因烤伯勞而惡名昭彰。現在都改烤鵪鶉了。上回路過,是少小離家老大回的遊子。當時只覺賣我靠小鳥的那位太太的口音很奇怪。現在想起來,該是個新住民。
這回路過,選這一家嚐。一是因為號稱是老店,二來是展示櫃有玻璃窗,想來能少些煙塵。顧攤的是位老太太。價錢是一串兩隻,臺幣八十。後來買鹹蛋、皮蛋時,順便再問一下,也是如此。可能是公定價。
吃到一半時,有輛車緩緩靠邊。當老太太上前迎客時,那車加速開走,到下一攤停下。老太太說:“那一攤的少了條手臂,也不知道她是怎麼烤的。”
不知那一攤賣的是功德還是美味?
推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook
Thursday, 17 March 2011
House of Grill Meat/燒肉屋
Labels/標簽:
Formosa/臺灣,
Gluttony/耗菇,
Original/原創,
Pilgrimage/朝聖,
Terra Trekking/載酒行
House of Grill Meat/燒肉屋
Rating: Pilgrimage, consider this is a crash course for grilling.
評等:朝聖,把它當作烤肉課。
檢視較大的地圖
Address/地址: 高雄市三民區鼎山街252號
Tel/電話: 07-3958585
Business Hour/營業時間: 11:30--14:30 17:30--22:30
這裡的食物本只中上,但好到爆的服務大幅提升了燒肉屋的C/P值。
典型的“知之者不如好之者;好之者不如樂在其中者”。這裡的服務生據說如果英英美代子會覺得無聊,因此每一個都會卯其來找事做。筷子掉了立刻補,烤網微黑立刻主動換。如果你不嫌他們煩,他們還會不厭其煩地教你烤肉撇步、跟人客哈啦。如果你喜歡吃烤肉,至少要來這裡一趟,找他們切磋一番。
撇步:用餐時間雖然限制兩小時,但您若在11:30進場,他們就會讓您啃到14:30,因爲中午不翻檯。超紅。用力建議訂位。
Their food is only above average, but their over the top service has become the steroid on value. Staffs are very enthusiastic. They rather busy serving customers than rest and relax. They teach customers all the tricks they know on grilling. If you enjoy grill food, this place is a must.
Tips: Although dining time is limited to two hours. However, if you start at 11:30, they will let you chew through 14:30. Reservation highly recommended.
Grill Beef/烤牛肉:
When you see the beef shrinks a bit, it is time to flip.
Peel Shrimps/剝蝦:
Peel from the back of the shrimp from the second section, and the shell will slip off from either ends.
Grill Shrimps/烤蝦:
Line them up and flip them all at once.
Grill Japanese Dessert/烤麻薯:
Request for a clean mesh. Do not flip too often. Ready when become soft. Swelling is swell. Give it a bit of pressure, but not to break the bubble.
Rating: Pilgrimage, consider this is a crash course for grilling.
評等:朝聖,把它當作烤肉課。
檢視較大的地圖
Address/地址: 高雄市三民區鼎山街252號
Tel/電話: 07-3958585
Business Hour/營業時間: 11:30--14:30 17:30--22:30
這裡的食物本只中上,但好到爆的服務大幅提升了燒肉屋的C/P值。
典型的“知之者不如好之者;好之者不如樂在其中者”。這裡的服務生據說如果英英美代子會覺得無聊,因此每一個都會卯其來找事做。筷子掉了立刻補,烤網微黑立刻主動換。如果你不嫌他們煩,他們還會不厭其煩地教你烤肉撇步、跟人客哈啦。如果你喜歡吃烤肉,至少要來這裡一趟,找他們切磋一番。
撇步:用餐時間雖然限制兩小時,但您若在11:30進場,他們就會讓您啃到14:30,因爲中午不翻檯。超紅。用力建議訂位。
Their food is only above average, but their over the top service has become the steroid on value. Staffs are very enthusiastic. They rather busy serving customers than rest and relax. They teach customers all the tricks they know on grilling. If you enjoy grill food, this place is a must.
Tips: Although dining time is limited to two hours. However, if you start at 11:30, they will let you chew through 14:30. Reservation highly recommended.
Grill Beef/烤牛肉:
When you see the beef shrinks a bit, it is time to flip.
Peel Shrimps/剝蝦:
Peel from the back of the shrimp from the second section, and the shell will slip off from either ends.
Grill Shrimps/烤蝦:
Line them up and flip them all at once.
Grill Japanese Dessert/烤麻薯:
Request for a clean mesh. Do not flip too often. Ready when become soft. Swelling is swell. Give it a bit of pressure, but not to break the bubble.
推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook
Formosan National Museum of Marine Biology & Aquarium/來去海生館擦桃
Labels/標簽:
Formosa/臺灣,
Original/原創,
Terra Trekking/載酒行
Formosan National Museum of Marine Biology & Aquarium/來去海生館擦桃
Jelly Fish/水母:
Giant Glass/大玻璃:
檢視較大的地圖
Jelly Fish/水母:
Giant Glass/大玻璃:
檢視較大的地圖
推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook
Wednesday, 16 March 2011
轉載:廢物
Labels/標簽:
Jokes/戲謔,
Quotes/引用、轉載
轉載:廢物
出處:http://jokeeverday.thesharestory.com/view/4d2ee7d14da7e
說了又不聽→聾
聽了又不懂→笨
不懂又不問→啞
問了又不做→懶
做了又做錯→蠢
錯了又不認→瞎
認了又不改→驢
改了又不服→爛
不服又不說→賤
邈雲漢曰:像極了見識過的一個神棍。
出處:http://jokeeverday.thesharestory.com/view/4d2ee7d14da7e
說了又不聽→聾
聽了又不懂→笨
不懂又不問→啞
問了又不做→懶
做了又做錯→蠢
錯了又不認→瞎
認了又不改→驢
改了又不服→爛
不服又不說→賤
邈雲漢曰:像極了見識過的一個神棍。
推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook
Tuesday, 15 March 2011
Smoking Chinese in Taiwan/外來種
Labels/標簽:
A-Holes/你的鼻子有兩個孔,
Commentary/煮酒,
Formosa/臺灣,
Original/原創,
Parody/惡搞,
Terra Trekking/載酒行
Smoking Chinese in Taiwan/外來種:
檢視較大的地圖
This wild life was discovered on the way to Kenting, Taiwan. Although resembles the form of humanoid, apparently lack of the ability to comprehend either text or graphical signs. Its "oinking" sounds like "I am roaming in Taiwan" in Mandarin Chinese.
在往墾丁的路上,發現這隻外來種支那野生動物。雖然粗具人形,但很明顯地,並不具備理解圖像或文字的能力。牠的叫聲聽起來很像用北京話說“我在臺灣漫遊”。
延伸閱讀:
吃屎的自由:拒領公投票
T'Kao UK Consolate/了解為何“中國人與狗不得進入”
檢視較大的地圖
This wild life was discovered on the way to Kenting, Taiwan. Although resembles the form of humanoid, apparently lack of the ability to comprehend either text or graphical signs. Its "oinking" sounds like "I am roaming in Taiwan" in Mandarin Chinese.
在往墾丁的路上,發現這隻外來種支那野生動物。雖然粗具人形,但很明顯地,並不具備理解圖像或文字的能力。牠的叫聲聽起來很像用北京話說“我在臺灣漫遊”。
延伸閱讀:
吃屎的自由:拒領公投票
T'Kao UK Consolate/了解為何“中國人與狗不得進入”
Smoking Chinese in Taiwan/外來種
Labels/標簽:
A-Holes/你的鼻子有兩個孔,
Commentary/煮酒,
Formosa/臺灣,
Original/原創,
Parody/惡搞,
Terra Trekking/載酒行
Smoking Chinese in Taiwan/外來種:
檢視較大的地圖
This wild life was discovered on the way to Kenting, Taiwan. Although resembles the form of humanoid, apparently lack of the ability to comprehend either text or graphical signs. Its "oinking" sounds like "I am roaming in Taiwan" in Mandarin Chinese.
在往墾丁的路上,發現這隻外來種支那野生動物。雖然粗具人形,但很明顯地,並不具備理解圖像或文字的能力。牠的叫聲聽起來很像用北京話說“我在臺灣漫遊”。
延伸閱讀:
吃屎的自由:拒領公投票
T'Kao UK Consolate/了解為何“中國人與狗不得進入”
檢視較大的地圖
This wild life was discovered on the way to Kenting, Taiwan. Although resembles the form of humanoid, apparently lack of the ability to comprehend either text or graphical signs. Its "oinking" sounds like "I am roaming in Taiwan" in Mandarin Chinese.
在往墾丁的路上,發現這隻外來種支那野生動物。雖然粗具人形,但很明顯地,並不具備理解圖像或文字的能力。牠的叫聲聽起來很像用北京話說“我在臺灣漫遊”。
延伸閱讀:
吃屎的自由:拒領公投票
T'Kao UK Consolate/了解為何“中國人與狗不得進入”
Monday, 14 March 2011
八百壯士的熱血(更新:2011年三月16日)
Labels/標簽:
Commentary/煮酒,
Original/原創,
Parody/惡搞
八百壯士的熱血
2011年三月16日:響應大有為政府號召:改稱“中國”為“大陸”
零北的Porche(破鞋)在越南河內掛了。
於是隨便在路邊攤買了雙布鞋。那雙新鞋的德行讓我想到中國大陸強布鞋。因為中國大陸國民黨的長年洗腦,腦海裡立刻因條件反射而響起中國大陸一定強:
<中國大陸一定強 - 桂濤聲 詞,夏之秋 曲> 中國大陸一定強,中國大陸一定強, 你看那民族英雄謝團長. 中國大陸一定強,中國大陸一定強, 你看那八百壯士孤軍奮守東戰場. 四方都是砲火,四方都是豺狼, 寧願死不退讓,寧願死不投降. 我們的國旗在重圍中飄蕩 飄蕩, 飄蕩飄蕩, 飄蕩. 八百壯士一條心,十萬強敵不敢擋, 我們的行動偉烈,我們的氣節豪壯, 同胞們起來!同胞們起來! 快快趕上戰場,拿八百壯士做榜樣. 中國大陸一定強,中國大陸一定強, 中國大陸一定強,中國大陸一定強! 一定強!一定強!一定強!
接著,又想到熱血: 熱血歌 詞:鮑狄埃 曲:狄蓋特 熱血滔滔、熱血滔滔, 像江裡的浪,像海裡的濤,常在我心中翻攪, 只因為恥辱未雪,憤恨難消, 四萬萬同胞啊﹗ 灑著你的熱血,去除強暴。
八百壯士:「八百壯士一條心,十萬強敵不敢擋」 熱血:「四萬萬同胞啊﹗」 為啥八百壯士要面對十萬強敵? 不是號稱有四萬萬同胞嗎? 其他三億九千九百九十九萬九千兩百同胞死哪裡去了? 我比較笨,只想得到兩個可能。您要比較聰明,煩請不吝賜教:中國大陸人來說,蔣介石比日本還顧人怨。所以四萬萬同胞不肯去四行倉庫打日本人,卻很樂意在徐州、蚌埠海扁蔣介石的嫡系。 「你看那民族英雄謝團長!」 「拿八百壯士作榜樣!」 好!我就看看民族英雄謝團長! 維基百科裡寫著:
上海租界中的外籍人士不願意戰鬥地點與他們如此接近。面對日本的壓力他們同意勸說中國大陸軍隊停止作戰。29日外籍人士派代表向國民政府遞交請願書,要求以「人道主義原因」停止戰鬥。對於蔣介石來說戰鬥已經勝利,絕大部分中國大陸軍隊已經撤離並重新部署到了新的位置,而戰鬥本身也已經引起了西方世界的注意。所以他下令部隊在10月31日撤離四行倉庫。上海警備司令楊虎被安排與英軍將軍斯馬萊特會面,[3]會議決定第524團撤至公共租界,並和正在上海西部戰鬥的第八十八師匯合。日軍指揮官松井石根也表示同意並保證允許中國大陸守軍撤退,但事後很快就反悔了。謝晉元希望能夠繼續留守四行倉庫直到戰鬥至最後一人。張柏亭最終勸說其同意撤退。[3][5] 午夜,11月1日,謝晉元帶領376人分小隊分批通過新垃圾橋撤入公共租界。約十人在撤退中被日軍機槍打傷。 [11]到凌晨2時所有守軍均完成撤退。 後續 部隊撤退後隨即宣布與第八十八師匯合,但馬上被租界內的英軍沒收武器並限制自由。這是因為日軍威脅如果讓他們離開就要入侵租界。[3]他們被送至公共租界西部義大利防區的膠州路進行隔離。 蔣介石提升了所有參加保衛戰的軍人的軍銜(各晉一級),並授予謝晉元與楊瑞符青天白日勳章[3]。 在他們被軟禁期間,上海市民經常探訪他們並進行文娛表演。軍官為士兵開設了多種課程如,外語、數學,甚至還有基督教神學[12]。共產黨宣言的中文譯者陳望道也經常到營地探望。士兵繼續每日進行軍事訓練並保持高昂的鬥志。他們抵住外界的壓力堅持升國旗、唱國歌,直到被白俄雇傭兵以武力強制禁止。[5] 淞滬會戰中方雖然失敗並損失了國民革命軍近三分之一的精銳部隊,但它鼓舞了中國大陸軍民的士氣,並向外界傳達了中國大陸積極抗戰的決心。媒體用「八百壯士」來稱呼這414名守軍,同時創作了「八百壯士歌」以激勵軍民抵抗日本侵略。但蔣介石所期盼的外國援助卻毫無進展,歐洲各國除了對日本提出譴責外沒有任何實際行動。只有德國和蘇聯在二戰歐洲部分爆發前援助過中國大陸,而德國迫於日本壓力於1938年結束了對華援助。 守軍在「孤軍營」中被羈押了三年多。後來日本方面聲稱允許釋放這些士兵,但條件是解除武裝並以難民的身份離開上海。謝晉元拒絕了這些條件,並於其後多次拒絕了中華民國維新政府(1938年-1940年)及汪精衛政權(1940年-1945年)的勸降。為此謝晉元於1941年4月24日凌晨5點被已由汪精衛政權收買的郝鼎誠等四名士兵刺殺身亡。[5]共有超過10萬人參加了他的葬禮,而三天內擁進孤軍軍營瞻仰其遺體的共達二十五萬人次。[5]謝晉元死後被追贈少將軍銜。 日本偷襲珍珠港後,日軍佔領了上海公共租界,並俘獲了這些士兵。他們分別被遣送至杭州、孝陵衛及光華門(南京)做苦役,還有一部分留在南京老虎橋監獄拘押。部分被送至孝陵衛及光華門的士兵於1942年11月逃脫,其中一部分又在重慶重新歸隊,另一部分就近參加游擊隊。[5] [1]另外三十六名官兵被押至紐幾內亞作苦工。1945年,他們看到日軍垂頭喪氣,整天酗酒,才知道日本戰敗,反過來把日軍抓起來當了俘虜。[13]
「你看那民族英雄謝團長!」:雖滿腔熱血,但仍得奉命投降。投降後,「偉大」的蔣委員長基本上棄之不顧,給漢奸可乘之機。 「拿八百壯士作榜樣!」:自己雖然「寧願死不退讓,寧願死不投降」,但是蔣介石命令他們交槍間接送給日軍當俘虜,一直蹲到日本被美國打敗、投降。 「不退讓」是吧?我命令你們退讓! 「不投降」是吧?我讓你們當俘虜到戰爭結束! 既然要龜縮不出,那幹麼還要打那「美好」的一仗?從頭龜到尾,豈不省事?從歷史上看來,那口鳥氣,只有蔣的嫡系憋得住。當講偽猿長龜縮夾尾之時,有哪個血性漢子有種出頭抗日?看!八百壯士就是你們的榜樣!中國大陸國民黨還有臉拿八百壯士來說嘴、消費? 我呸! 中國大陸國民黨的營養價值,真的比不上老雞排! 檢視較大的地圖 延伸閱讀: Since 23/11/09:
2011年三月16日:響應大有為政府號召:改稱“中國”為“大陸”
零北的Porche(破鞋)在越南河內掛了。
於是隨便在路邊攤買了雙布鞋。那雙新鞋的德行讓我想到
<
接著,又想到熱血: 熱血歌 詞:鮑狄埃 曲:狄蓋特 熱血滔滔、熱血滔滔, 像江裡的浪,像海裡的濤,常在我心中翻攪, 只因為恥辱未雪,憤恨難消, 四萬萬同胞啊﹗ 灑著你的熱血,去除強暴。
八百壯士:「八百壯士一條心,十萬強敵不敢擋」 熱血:「四萬萬同胞啊﹗」 為啥八百壯士要面對十萬強敵? 不是號稱有四萬萬同胞嗎? 其他三億九千九百九十九萬九千兩百同胞死哪裡去了? 我比較笨,只想得到兩個可能。您要比較聰明,煩請不吝賜教:
- 其他人不支援
- 其他人奉命不准支援
上海租界中的外籍人士不願意戰鬥地點與他們如此接近。面對日本的壓力他們同意勸說
「你看那民族英雄謝團長!」:雖滿腔熱血,但仍得奉命投降。投降後,「偉大」的蔣委員長基本上棄之不顧,給漢奸可乘之機。 「拿八百壯士作榜樣!」:自己雖然「寧願死不退讓,寧願死不投降」,但是蔣介石命令他們交槍間接送給日軍當俘虜,一直蹲到日本被美國打敗、投降。 「不退讓」是吧?我命令你們退讓! 「不投降」是吧?我讓你們當俘虜到戰爭結束! 既然要龜縮不出,那幹麼還要打那「美好」的一仗?從頭龜到尾,豈不省事?從歷史上看來,那口鳥氣,只有蔣的嫡系憋得住。當講偽猿長龜縮夾尾之時,有哪個血性漢子有種出頭抗日?看!八百壯士就是你們的榜樣!
八百壯士的熱血(更新:2011年三月16日)
Labels/標簽:
Commentary/煮酒,
Original/原創,
Parody/惡搞
八百壯士的熱血
2011年三月16日:響應大有為政府號召:改稱“中國”為“大陸”
零北的Porche(破鞋)在越南河內掛了。
於是隨便在路邊攤買了雙布鞋。那雙新鞋的德行讓我想到中國大陸強布鞋。因為中國大陸國民黨的長年洗腦,腦海裡立刻因條件反射而響起中國大陸一定強:
<中國大陸一定強 - 桂濤聲 詞,夏之秋 曲> 中國大陸一定強,中國大陸一定強, 你看那民族英雄謝團長. 中國大陸一定強,中國大陸一定強, 你看那八百壯士孤軍奮守東戰場. 四方都是砲火,四方都是豺狼, 寧願死不退讓,寧願死不投降. 我們的國旗在重圍中飄蕩 飄蕩, 飄蕩飄蕩, 飄蕩. 八百壯士一條心,十萬強敵不敢擋, 我們的行動偉烈,我們的氣節豪壯, 同胞們起來!同胞們起來! 快快趕上戰場,拿八百壯士做榜樣. 中國大陸一定強,中國大陸一定強, 中國大陸一定強,中國大陸一定強! 一定強!一定強!一定強!
接著,又想到熱血: 熱血歌 詞:鮑狄埃 曲:狄蓋特 熱血滔滔、熱血滔滔, 像江裡的浪,像海裡的濤,常在我心中翻攪, 只因為恥辱未雪,憤恨難消, 四萬萬同胞啊﹗ 灑著你的熱血,去除強暴。
八百壯士:「八百壯士一條心,十萬強敵不敢擋」 熱血:「四萬萬同胞啊﹗」 為啥八百壯士要面對十萬強敵? 不是號稱有四萬萬同胞嗎? 其他三億九千九百九十九萬九千兩百同胞死哪裡去了? 我比較笨,只想得到兩個可能。您要比較聰明,煩請不吝賜教:中國大陸人來說,蔣介石比日本還顧人怨。所以四萬萬同胞不肯去四行倉庫打日本人,卻很樂意在徐州、蚌埠海扁蔣介石的嫡系。 「你看那民族英雄謝團長!」 「拿八百壯士作榜樣!」 好!我就看看民族英雄謝團長! 維基百科裡寫著:
上海租界中的外籍人士不願意戰鬥地點與他們如此接近。面對日本的壓力他們同意勸說中國大陸軍隊停止作戰。29日外籍人士派代表向國民政府遞交請願書,要求以「人道主義原因」停止戰鬥。對於蔣介石來說戰鬥已經勝利,絕大部分中國大陸軍隊已經撤離並重新部署到了新的位置,而戰鬥本身也已經引起了西方世界的注意。所以他下令部隊在10月31日撤離四行倉庫。上海警備司令楊虎被安排與英軍將軍斯馬萊特會面,[3]會議決定第524團撤至公共租界,並和正在上海西部戰鬥的第八十八師匯合。日軍指揮官松井石根也表示同意並保證允許中國大陸守軍撤退,但事後很快就反悔了。謝晉元希望能夠繼續留守四行倉庫直到戰鬥至最後一人。張柏亭最終勸說其同意撤退。[3][5] 午夜,11月1日,謝晉元帶領376人分小隊分批通過新垃圾橋撤入公共租界。約十人在撤退中被日軍機槍打傷。 [11]到凌晨2時所有守軍均完成撤退。 後續 部隊撤退後隨即宣布與第八十八師匯合,但馬上被租界內的英軍沒收武器並限制自由。這是因為日軍威脅如果讓他們離開就要入侵租界。[3]他們被送至公共租界西部義大利防區的膠州路進行隔離。 蔣介石提升了所有參加保衛戰的軍人的軍銜(各晉一級),並授予謝晉元與楊瑞符青天白日勳章[3]。 在他們被軟禁期間,上海市民經常探訪他們並進行文娛表演。軍官為士兵開設了多種課程如,外語、數學,甚至還有基督教神學[12]。共產黨宣言的中文譯者陳望道也經常到營地探望。士兵繼續每日進行軍事訓練並保持高昂的鬥志。他們抵住外界的壓力堅持升國旗、唱國歌,直到被白俄雇傭兵以武力強制禁止。[5] 淞滬會戰中方雖然失敗並損失了國民革命軍近三分之一的精銳部隊,但它鼓舞了中國大陸軍民的士氣,並向外界傳達了中國大陸積極抗戰的決心。媒體用「八百壯士」來稱呼這414名守軍,同時創作了「八百壯士歌」以激勵軍民抵抗日本侵略。但蔣介石所期盼的外國援助卻毫無進展,歐洲各國除了對日本提出譴責外沒有任何實際行動。只有德國和蘇聯在二戰歐洲部分爆發前援助過中國大陸,而德國迫於日本壓力於1938年結束了對華援助。 守軍在「孤軍營」中被羈押了三年多。後來日本方面聲稱允許釋放這些士兵,但條件是解除武裝並以難民的身份離開上海。謝晉元拒絕了這些條件,並於其後多次拒絕了中華民國維新政府(1938年-1940年)及汪精衛政權(1940年-1945年)的勸降。為此謝晉元於1941年4月24日凌晨5點被已由汪精衛政權收買的郝鼎誠等四名士兵刺殺身亡。[5]共有超過10萬人參加了他的葬禮,而三天內擁進孤軍軍營瞻仰其遺體的共達二十五萬人次。[5]謝晉元死後被追贈少將軍銜。 日本偷襲珍珠港後,日軍佔領了上海公共租界,並俘獲了這些士兵。他們分別被遣送至杭州、孝陵衛及光華門(南京)做苦役,還有一部分留在南京老虎橋監獄拘押。部分被送至孝陵衛及光華門的士兵於1942年11月逃脫,其中一部分又在重慶重新歸隊,另一部分就近參加游擊隊。[5] [1]另外三十六名官兵被押至紐幾內亞作苦工。1945年,他們看到日軍垂頭喪氣,整天酗酒,才知道日本戰敗,反過來把日軍抓起來當了俘虜。[13]
「你看那民族英雄謝團長!」:雖滿腔熱血,但仍得奉命投降。投降後,「偉大」的蔣委員長基本上棄之不顧,給漢奸可乘之機。 「拿八百壯士作榜樣!」:自己雖然「寧願死不退讓,寧願死不投降」,但是蔣介石命令他們交槍間接送給日軍當俘虜,一直蹲到日本被美國打敗、投降。 「不退讓」是吧?我命令你們退讓! 「不投降」是吧?我讓你們當俘虜到戰爭結束! 既然要龜縮不出,那幹麼還要打那「美好」的一仗?從頭龜到尾,豈不省事?從歷史上看來,那口鳥氣,只有蔣的嫡系憋得住。當講偽猿長龜縮夾尾之時,有哪個血性漢子有種出頭抗日?看!八百壯士就是你們的榜樣!中國大陸國民黨還有臉拿八百壯士來說嘴、消費? 我呸! 中國大陸國民黨的營養價值,真的比不上老雞排! 檢視較大的地圖 延伸閱讀: Since 23/11/09:
2011年三月16日:響應大有為政府號召:改稱“中國”為“大陸”
零北的Porche(破鞋)在越南河內掛了。
於是隨便在路邊攤買了雙布鞋。那雙新鞋的德行讓我想到
<
接著,又想到熱血: 熱血歌 詞:鮑狄埃 曲:狄蓋特 熱血滔滔、熱血滔滔, 像江裡的浪,像海裡的濤,常在我心中翻攪, 只因為恥辱未雪,憤恨難消, 四萬萬同胞啊﹗ 灑著你的熱血,去除強暴。
八百壯士:「八百壯士一條心,十萬強敵不敢擋」 熱血:「四萬萬同胞啊﹗」 為啥八百壯士要面對十萬強敵? 不是號稱有四萬萬同胞嗎? 其他三億九千九百九十九萬九千兩百同胞死哪裡去了? 我比較笨,只想得到兩個可能。您要比較聰明,煩請不吝賜教:
- 其他人不支援
- 其他人奉命不准支援
上海租界中的外籍人士不願意戰鬥地點與他們如此接近。面對日本的壓力他們同意勸說
「你看那民族英雄謝團長!」:雖滿腔熱血,但仍得奉命投降。投降後,「偉大」的蔣委員長基本上棄之不顧,給漢奸可乘之機。 「拿八百壯士作榜樣!」:自己雖然「寧願死不退讓,寧願死不投降」,但是蔣介石命令他們交槍間接送給日軍當俘虜,一直蹲到日本被美國打敗、投降。 「不退讓」是吧?我命令你們退讓! 「不投降」是吧?我讓你們當俘虜到戰爭結束! 既然要龜縮不出,那幹麼還要打那「美好」的一仗?從頭龜到尾,豈不省事?從歷史上看來,那口鳥氣,只有蔣的嫡系憋得住。當講偽猿長龜縮夾尾之時,有哪個血性漢子有種出頭抗日?看!八百壯士就是你們的榜樣!
Friday, 11 March 2011
君子之過也,如日月之食:漢來的法門四地宮
Labels/標簽:
Commentary/煮酒,
Formosa/臺灣,
Original/原創,
Random Thoughts/破事兒,
Terra Trekking/載酒行
君子之過也,如日月之食:漢來的法門四地宮
【原文】
子貢曰:「君子之過也,如日月之食焉。過也,人皆見之;更也,人皆仰之。」(《論語·子張第十九》)
【語譯】
子貢說:「君子的過錯,好比日蝕月蝕一樣。他犯的錯,人們都看得見;他改正過錯,人們都仰望著他。」
昨天下午在漢來飯店:
對照英文,顯見「法門四」當是「法門寺」之誤。留下「紀念品」,跟櫃檯說聲有錯別字後,就上樓吃下午餐去了。吃完下午餐再經過大廳,這塊倒楣扛棒就人間蒸發了。到底是個上檔次的地方。格調硬是比起完全執政,卻完全不負責的流寇高。
不過他們的下午餐比大八的差多了,零北是不會再回來了。原本就不比大八澎湃,只以精緻取勝。這回非但更少了螃蟹,連甜點都有退步。零北瞎猜可能是因爲經濟不景氣,業績不好,經理亂施壓,搞到甜點師傅心情鬱悶。而這種高手級師傅的甜點,一如音樂家的樂器,是他們表達心境的媒介,雖然曲調沒變,但意卻無法不隨心轉。味道、口感雖然沒變,但意境就差了。
【原文】
子貢曰:「君子之過也,如日月之食焉。過也,人皆見之;更也,人皆仰之。」(《論語·子張第十九》)
【語譯】
子貢說:「君子的過錯,好比日蝕月蝕一樣。他犯的錯,人們都看得見;他改正過錯,人們都仰望著他。」
昨天下午在漢來飯店:
對照英文,顯見「法門四」當是「法門寺」之誤。留下「紀念品」,跟櫃檯說聲有錯別字後,就上樓吃下午餐去了。吃完下午餐再經過大廳,這塊倒楣扛棒就人間蒸發了。到底是個上檔次的地方。格調硬是比起完全執政,卻完全不負責的流寇高。
不過他們的下午餐比大八的差多了,零北是不會再回來了。原本就不比大八澎湃,只以精緻取勝。這回非但更少了螃蟹,連甜點都有退步。零北瞎猜可能是因爲經濟不景氣,業績不好,經理亂施壓,搞到甜點師傅心情鬱悶。而這種高手級師傅的甜點,一如音樂家的樂器,是他們表達心境的媒介,雖然曲調沒變,但意卻無法不隨心轉。味道、口感雖然沒變,但意境就差了。
推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook
君子之過也,如日月之食:漢來的法門四地宮
Labels/標簽:
Commentary/煮酒,
Formosa/臺灣,
Original/原創,
Random Thoughts/破事兒,
Terra Trekking/載酒行
君子之過也,如日月之食:漢來的法門四地宮
【原文】
子貢曰:「君子之過也,如日月之食焉。過也,人皆見之;更也,人皆仰之。」(《論語·子張第十九》)
【語譯】
子貢說:「君子的過錯,好比日蝕月蝕一樣。他犯的錯,人們都看得見;他改正過錯,人們都仰望著他。」
昨天下午在漢來飯店:
對照英文,顯見「法門四」當是「法門寺」之誤。留下「紀念品」,跟櫃檯說聲有錯別字後,就上樓吃下午餐去了。吃完下午餐再經過大廳,這塊倒楣扛棒就人間蒸發了。到底是個上檔次的地方。格調硬是比起完全執政,卻完全不負責的流寇高。
不過他們的下午餐比大八的差多了,零北是不會再回來了。原本就不比大八澎湃,只以精緻取勝。這回非但更少了螃蟹,連甜點都有退步。零北瞎猜可能是因爲經濟不景氣,業績不好,經理亂施壓,搞到甜點師傅心情鬱悶。而這種高手級師傅的甜點,一如音樂家的樂器,是他們表達心境的媒介,雖然曲調沒變,但意卻無法不隨心轉。味道、口感雖然沒變,但意境就差了。
【原文】
子貢曰:「君子之過也,如日月之食焉。過也,人皆見之;更也,人皆仰之。」(《論語·子張第十九》)
【語譯】
子貢說:「君子的過錯,好比日蝕月蝕一樣。他犯的錯,人們都看得見;他改正過錯,人們都仰望著他。」
昨天下午在漢來飯店:
對照英文,顯見「法門四」當是「法門寺」之誤。留下「紀念品」,跟櫃檯說聲有錯別字後,就上樓吃下午餐去了。吃完下午餐再經過大廳,這塊倒楣扛棒就人間蒸發了。到底是個上檔次的地方。格調硬是比起完全執政,卻完全不負責的流寇高。
不過他們的下午餐比大八的差多了,零北是不會再回來了。原本就不比大八澎湃,只以精緻取勝。這回非但更少了螃蟹,連甜點都有退步。零北瞎猜可能是因爲經濟不景氣,業績不好,經理亂施壓,搞到甜點師傅心情鬱悶。而這種高手級師傅的甜點,一如音樂家的樂器,是他們表達心境的媒介,雖然曲調沒變,但意卻無法不隨心轉。味道、口感雖然沒變,但意境就差了。
推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook
Subscribe to:
Posts (Atom)
Popular Posts (All Time)/滿堂紅
-
建國中學不如青島啤酒 發表於6月25日自由時報 老父遺訓為「化獨漸統」的 馬膺九 先生將 建國中學的英文譯名 的拼音由威妥瑪拼音的Chien Kuo改成了漢語拼音的Jianguo。此舉拍 中 對 華人民共和 國 岸 的馬屁拍過了頭。非但是對建國中學的大不敬,更顯得對漢語拼音的無知...
-
台灣之敵 發表於 2019-04-27 自由時報: 《ROC才是「台灣之敵」》 民進黨立委王定宇前年提出「刑法」修正草案,希望將「敵人」增列為構成要件,是忽略台灣的法理現實而導致的蛇足。中國共黨政權固然是中華民國的敵人,但對台灣而言,中華民國才是法理上(de jure)與事實上(...
-
Man of la Mancha (I, Don Quixote) : 從俠到瞎 Man of la Mancha (I, Don Quixote) Lyrics CERVANTES May I set the stage? I shall impersonate a man. ...
-
身分證加註國旗、國號之必要 發表於: 2019-04-04 自由時報 立法委員 黃昭順女士主張身分證應該要有國旗、國名 。身分證本來應該是國內使用的文件,加註國號、國旗實屬蛇足。但中華民國身分證因其特殊性,卻有註明的必要。因爲事實上(de facto)它就是國際性的文件,根據中華...
-
台灣英文大丈夫 發表於2018年10月25日自由時報:《 台灣三次語言大換血--談英文列第二官方語言 》 台灣別說以英語文作爲第二官方語文沒問題,就算把英語做爲「國語」也是小菜一碟。我們早有三次成功案例。而且台灣人的英語文並沒有想像中的那麼差。真正爛的是教育、考試方式。 台灣三次...
Popular Posts (7 Days)/七日紅
-
建國中學不如青島啤酒 發表於6月25日自由時報 老父遺訓為「化獨漸統」的 馬膺九 先生將 建國中學的英文譯名 的拼音由威妥瑪拼音的Chien Kuo改成了漢語拼音的Jianguo。此舉拍 中 對 華人民共和 國 岸 的馬屁拍過了頭。非但是對建國中學的大不敬,更顯得對漢語拼音的無知...
-
Lady's 小吃部、月越泰:古早價的古早味 頭家說:「我們只有兩種客人:一種是從不來吃的;一種是回頭客。」因為實在是太超值了。這年頭,到哪裡去找20元的皮蛋豆腐跟燙青菜? 廚藝是中規中矩的古早味。炒飯鑊氣足。用力推。 店址: 高雄 打狗 市苓雅區永平路104號 就在青年...
-
On Starbucks/關於星巴克的二三事 Watching 2011 remake of Moby Dick. Notice the character named Starbuck. Google answered my question once again: Starb...
-
正港高捷弊案第二彈:菜英文/Engrish at Formosa Boulevard 世界第二美的 打狗 捷運美麗島站之美中不足: Be Environmental : I guess they meant "be environmental friendly....
-
Restore Linux (Ubuntu 10.04) MBR after Windows installation/重灌暈到死後復原Linux開機 Boot with Ubuntu LiveCD Mount the partition containing /boot to ...