爲漢字正名
原載2011年1月26日自由時報:簡體字應正名「正體中文」
在臺灣所用的漢字人稱正體中文,而稱中華人民共和國所用的爲簡體字。個人認爲,該爲繁體字正名爲「繁體漢字」,而將「簡體字」正名爲「正體中文」。
中華人民共和國政府雖然是一個很令人賭爛的惡霸,但確是當今貨真價實的中國正朔。他們的官方用字,也就是規範字,當然是如假包換的正體中文。而且他們的規範字是在新中國成立後,由國籍是中國的人在國號是中國,且爲各國所承認,的國家發明的。其血統是純得不能再純,正得不能再正。因此,應該爲其正名爲正體中文。
臺灣所謂的正體中文正在哪裡?要論傳統,不如甲骨、鐘鼎銘文,更加不及大、小篆。翻翻木刻版易經,皆以「无」作「無」。「无」正是「無」的古字。因此,繁體漢字,既不正,更因被中國視爲不「規範」而不中。筆者認爲,當爲其正名爲繁體漢字。
延伸閱讀:
臺D英雄傳
轉載:[改名和遷都吧,台灣]、[故鄉名]
Tuesday 25 January 2011
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Popular Posts (All Time)/滿堂紅
-
建國中學不如青島啤酒 發表於6月25日自由時報 老父遺訓為「化獨漸統」的 馬膺九 先生將 建國中學的英文譯名 的拼音由威妥瑪拼音的Chien Kuo改成了漢語拼音的Jianguo。此舉拍 中 對 華人民共和 國 岸 的馬屁拍過了頭。非但是對建國中學的大不敬,更顯得對漢語拼音的無知...
-
台灣之敵 發表於 2019-04-27 自由時報: 《ROC才是「台灣之敵」》 民進黨立委王定宇前年提出「刑法」修正草案,希望將「敵人」增列為構成要件,是忽略台灣的法理現實而導致的蛇足。中國共黨政權固然是中華民國的敵人,但對台灣而言,中華民國才是法理上(de jure)與事實上(...
-
Man of la Mancha (I, Don Quixote) : 從俠到瞎 Man of la Mancha (I, Don Quixote) Lyrics CERVANTES May I set the stage? I shall impersonate a man. ...
-
身分證加註國旗、國號之必要 發表於: 2019-04-04 自由時報 立法委員 黃昭順女士主張身分證應該要有國旗、國名 。身分證本來應該是國內使用的文件,加註國號、國旗實屬蛇足。但中華民國身分證因其特殊性,卻有註明的必要。因爲事實上(de facto)它就是國際性的文件,根據中華...
-
台灣英文大丈夫 發表於2018年10月25日自由時報:《 台灣三次語言大換血--談英文列第二官方語言 》 台灣別說以英語文作爲第二官方語文沒問題,就算把英語做爲「國語」也是小菜一碟。我們早有三次成功案例。而且台灣人的英語文並沒有想像中的那麼差。真正爛的是教育、考試方式。 台灣三次...
Popular Posts (7 Days)/七日紅
-
建國中學不如青島啤酒 發表於6月25日自由時報 老父遺訓為「化獨漸統」的 馬膺九 先生將 建國中學的英文譯名 的拼音由威妥瑪拼音的Chien Kuo改成了漢語拼音的Jianguo。此舉拍 中 對 華人民共和 國 岸 的馬屁拍過了頭。非但是對建國中學的大不敬,更顯得對漢語拼音的無知...
-
推特小劇場:「乳不聚何以聚人心」 欧金金奶茶 欧派家具 pic.twitter.com/rhyq3DuWFo — 月半 (@yuebanzhu) April 24, 2024 乳不聚何以聚人心😗☝️ https://t.co/nVY5kdoTTp — 吃瓜党人🇯...
-
認識高知遠 2011/04/01更新:增加延伸閱讀連結- 專業是用來服務人民而不是宰制人民 前言 本文是與高知遠先生筆戰的延續。前情請見: 曾志朗的跆拳道 高知遠的跆拳道 跆拳,道?學前請三思 有道是:「不打不相識。」在對抗的過程中,很容易顯露本性。因此,可敬的對手仍能與敵人相敬...
-
Man of la Mancha (I, Don Quixote) : 從俠到瞎 Man of la Mancha (I, Don Quixote) Lyrics CERVANTES May I set the stage? I shall impersonate a man. ...
-
都江堰 是我所知道最偉大的東西。 從年代來說,它完成於秦始皇滅六國之前,也就是說,它比長城還老。而現在的長城,不過是明朝的邊牆,還不是秦長城呢! 從實用性來說,長城、金字塔都成了廢物。它們都已經失去當初原先建造的功能,而都江堰卻歷久彌新,仍然發揮著它的原始功用。 從人道主義出發,...
No comments:
Post a Comment