在電影追殺比爾 (Kill Bill) 裡,從下面這段影片0:44處起,翻譯作「羊入虎口,輕鬆簡單」:
其實她們說的,是:
"Silly rabbit, Trix are for kids."
這個的確難翻譯,因為這講的其實是北美洲的一個廣告詞。Trix 是一個品牌,以前主要是賣早餐麥片。他們廣告的梗是他們的麥片好吃到連兔子都想偷吃,可是兔子偷吃永遠功敗垂成,然後小孩子就會向兔子嗆聲:「笨兔子,Trix是給小孩子吃的。」我想,用在這裡,是指 Crazy 88 衝進來,就好比小孩子逮到兔子一般。
Trix Are for Kids,從0:23開始:
No comments:
Post a Comment