在非死不可上看到這個圖:
這個讚我實在是按不下去:已經涉及歧視啦~
我很討厭中國這個國家,也很討厭大部分的中國人。但是「林子大了,什麼鳥都有。」十三億人裡,比例再低,好人都肯定成千上萬,而且大好人也所在多有。比如說:曹長青,就是個中國人。
中國人會那麼「中國」,只是因為生在中國。如果我們也生在中國,不見得我們會比中國人高明到哪兒去。大部分中國人的惡形惡狀,是受中國教育、環境的影響:人就是人,他們的本性其實跟我們相去不遠。孟軻定義「大丈夫」:「富貴不能淫;貧賤不能移;威武不能屈。」能不隨波逐流,不受環境影響,就差不多是個「大丈夫」了。所以中國人下流,是正常的;而文明的中國人,更是值得我們加倍尊敬。
-- 鋼之鍊金術師:第16卷,第158頁
我們固然要抵抗中國的霸道、侵略,但是不能搞成種族歧視、仇恨。歧視、仇恨正是中國人的強項:中國人殺起中國人,是最爽快的,比高科技的日本「鬼子」們都還狠、還多。這灘混水,還是留給「專家」吧。別跟豬打架。
再說,要搞歧視、仇恨、種族淨化,誰能搞得過納粹德國?搞得成嗎?就算真搞成了,也太缺德了吧?就算真有本事滅了中國又怎樣?這種吃力不討好的事,蒙古國、滿洲國都幹過。結果都被大醬缸帶賽,一個就此趴下;另一個更慘:反而連自己的祖國都給賠進去了。
最理想的辦法:是好好的做人給中國人看。中國人看得懂的話,我們就能影響、教化中國成為文明國家、文明人。等中國人有點像文明人了,再和平共處;中國人看不懂的話,中國人自己會自我了斷。我們離糞坑遠點,盡量小心別被大糞濺著就好。
歡迎新臺灣人:
延伸閱讀:
Wednesday 19 September 2012
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Popular Posts (All Time)/滿堂紅
-
建國中學不如青島啤酒 發表於6月25日自由時報 老父遺訓為「化獨漸統」的 馬膺九 先生將 建國中學的英文譯名 的拼音由威妥瑪拼音的Chien Kuo改成了漢語拼音的Jianguo。此舉拍 中 對 華人民共和 國 岸 的馬屁拍過了頭。非但是對建國中學的大不敬,更顯得對漢語拼音的無知...
-
台灣之敵 發表於 2019-04-27 自由時報: 《ROC才是「台灣之敵」》 民進黨立委王定宇前年提出「刑法」修正草案,希望將「敵人」增列為構成要件,是忽略台灣的法理現實而導致的蛇足。中國共黨政權固然是中華民國的敵人,但對台灣而言,中華民國才是法理上(de jure)與事實上(...
-
Man of la Mancha (I, Don Quixote) : 從俠到瞎 Man of la Mancha (I, Don Quixote) Lyrics CERVANTES May I set the stage? I shall impersonate a man. ...
-
身分證加註國旗、國號之必要 發表於: 2019-04-04 自由時報 立法委員 黃昭順女士主張身分證應該要有國旗、國名 。身分證本來應該是國內使用的文件,加註國號、國旗實屬蛇足。但中華民國身分證因其特殊性,卻有註明的必要。因爲事實上(de facto)它就是國際性的文件,根據中華...
-
台灣英文大丈夫 發表於2018年10月25日自由時報:《 台灣三次語言大換血--談英文列第二官方語言 》 台灣別說以英語文作爲第二官方語文沒問題,就算把英語做爲「國語」也是小菜一碟。我們早有三次成功案例。而且台灣人的英語文並沒有想像中的那麼差。真正爛的是教育、考試方式。 台灣三次...
Popular Posts (7 Days)/七日紅
-
建國中學不如青島啤酒 發表於6月25日自由時報 老父遺訓為「化獨漸統」的 馬膺九 先生將 建國中學的英文譯名 的拼音由威妥瑪拼音的Chien Kuo改成了漢語拼音的Jianguo。此舉拍 中 對 華人民共和 國 岸 的馬屁拍過了頭。非但是對建國中學的大不敬,更顯得對漢語拼音的無知...
-
小蜜蜂:螳螂西老北/Mantis: 100% Single Parent When I was a little stupid boy, there was this crappy Japanese cartoon. In that cartoon, there was a m...
-
Man of la Mancha (I, Don Quixote) : 從俠到瞎 Man of la Mancha (I, Don Quixote) Lyrics CERVANTES May I set the stage? I shall impersonate a man. ...
-
推特小劇場:垃圾堆 唬爛真的要打草稿 最好掃的到UFO 可惜你沒機會看到SR-71的飛行軌跡 不然你都覺得那是UFO https://t.co/ICFkaIERiu — 我只是看起來有點愛玩 其實我很乖 (@Stan0107) March 28, 2024 你还没见过...
-
海洋國家之花:讀音 vs 語音 臺灣河洛話的發音有時讀音與語音不同:讀音是讀書時的發音,語音則是口語用。「花」的讀音與北京話相同,比如「花木蘭」、「花蓮」、「阿花」、「花天酒地」;但語音則如北京話的「灰」。 海洋國家: 在海洋國家中,有一句:「落土逐項攏會活 蓬萊米 玉蘭花 舉頭...
No comments:
Post a Comment