== $0

Pages

Thursday, 19 April 2007

Forget the Freaking Fudge

四月十一日自由時報報載罵人Fxxx拗成FORGET YOU /美女飆英文粗話 判罰6000元一事,美籍鮑姓女子很可能說的是實話。她極可能真是說”Forget You!” 法官、記者雖找過不少英文專家查證,但這是不上大雅之堂的俚語,恐非那些居廟堂之高的文人雅士所熟悉。

Fuck一字,在西方被認為非常粗魯。就算標榜言論自由,在電視上,不論多晚,只要有人說出這個字,一定會被消音,以“嗶”聲取代。平常書寫,也很少完整寫出,多會用F?ck, f?ck, f??k等方式含糊帶過。真要開罵,稍有教養的人也決不會出口。但會用其他的字代替。要是有人帶著怒氣喊Fudge,那就是說他在罵人,非關軟糖。
而“Fuck you!”則常用“Forget you!”或“Screw you!”取代。不過用Fudge、Forget代替Fuck。稍微文雅一些。例如:

Panasonic對GSM說“Forget you”
有人認為有一天“Forget you”會被認為跟“Fuck you”一樣粗魯


司馬昭之心,路人皆知。口裡不粗,心裡還是在罵人。而動名詞、形容詞F*cking則用Freaking取代。比方說What a freaking idiot. 就是“What a fucking idiot.”“真TMD白痴”。柳橙汁加伏特加與螺絲起子何干?就因其甜甜的,酒味不重,姑娘們容易不小心喝多,給別有居心的人可乘之機,所以叫Screw Driver。此外,shoot代替shit;Goodness代替上帝。Oh my Goodness就是我的天啊。上帝雖然不是粗口,但是沒事不能亂叫,所以用Goodness避諱。


鮑女士身為老師,冤家路窄,心裡想罵“Fuck you!”而用“Forget you!”取代,且“被害人”先入為主,不知這種取代的習慣而聽錯,也是極有可能的。若鮑女士真把“Fuck you!”罵出口,反倒不合常理。

free counters

No comments:

Post a Comment

Related Posts with Thumbnails

Popular Posts (All Time)/滿堂紅

Popular Posts (7 Days)/七日紅