轉載:日本人為什麼要用漢字?
出處:http://disp.cc/b/163-6Huo
※ 本文為 leeles.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-10-06 23:07:13
看板 Gossiping作者 lordwen (農夫凱)
標題 Re: [問卦] 日本人為什麼要用漢字?
時間 Sun Oct 6 08:06:28 2013
考一考你:下面的中文詞語裡哪一個是來自日語的外來語。
服務、組織、紀律、政治、革命、政黨、方針、政策、申請、解決、理論、哲學、
原則、經濟、科學、商業、幹部、後勤、健康、社會主義、資本主義、封建、共和、
美學、美術、抽象、邏輯、證券、總理、儲蓄、創作、刺激、代表、動力、對照、
發明、法人、概念、規則、反對、會談、機關、細胞、系統、印象、原則、參觀、
勞動、目的、衛生、綜合、克服、馬鈴薯。
答案:統統都是,全部來自日語。
沒想到吧,其實,來自日語的中文還遠遠不止這些,數不勝數。
雖然日語的文字源於中文,但上面這些詞語可都是日本人的創作。
隨便舉例:
「經濟」在古漢語裡的意思是「經世濟民」,和現代漢語的「經濟」沒有任何關係,
這是日語對Economy的翻譯。
「社會」在古漢語中是「集會結社」的意思,日本人拿它來翻譯英語的Society。
「勞動」在中國的古義是「勞駕」的意思,日語拿它來譯英語的Labour。
「知識」在古漢語裡指的是「相知相識的人」,日語拿它來譯英語的Knowledge。
而我們又統統把它們變成了中文,實際上全是來自日語。
除了上面提到的,還有:取締、取消、引渡、手續、積極的、消極的、具體的、
抽象的、目的、宗旨、權力、義務、當事者、所為、意思表示、強制執行、第三者、
場合、打消、動員令、無某某之必要、律師、代價、親屬、繼承、債權人、債務人、
元素、要素、偶素、常素、損害賠償、法人、重婚罪、條件、契約、從而、如何如何、
衛生、文憑、盲從、同化、代表、壓力、排外、野蠻、公敵、發起、旨趣、
什麼什麼族、派出所、員警、憲兵、檢察官、寫真……
真可謂俯拾皆是。
想想寫一篇文章中,竟可能有70%是來自於日本。
實際上,離開了來自日語的"外來語",我們今天可能幾乎就無法寫一篇完整的文章。或者
說話了。除非,說、寫文言文。
所以,與其問日本為什麼要用漢字,不如問我們(也包含對岸的26),為什麼要用日本來的
詞語、辭彙???
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.102.139.31
噓 smilelover:你這麼認真但麻? XD 10/06 08:07
噓 Giddcns:塊陶啊 10/06 08:08
推 Leika:中國當代詞彙 許多源於日本漢字──但其也多出自中國古典故 10/06 08:09
→ lordwen:認真一詞也是日本發明的... 10/06 08:09
推 tony121010:因為日本人很認真的西方制是有系統的翻譯成漢字 10/06 08:09
→ tony121010:中國方面雖然也有翻譯,但是質量都差人家太多 10/06 08:10
推 caesst85149:推好文 看八卦長知識 10/06 08:10
→ tony121010:所以後來乾脆直接透過日本去學習西方知識 10/06 08:10
推 rain92315:如果屬實給推 10/06 08:10
→ tony121010:這些詞語也就流用在中國,即便到二戰後 10/06 08:11
噓 sindu:明明就逆流 好一個皇民主義 10/06 08:11
→ tony121010:台灣的科普出版品也一大部分來自於日本 10/06 08:11
→ valenci:猜到了全都是 10/06 08:11
推 cvn65: 夜露死苦 正真正銘 一生懸命 馬鹿野郎 10/06 08:13
推 a75267462007:狗屁,結果現在日本人都不使用你說的漢字 10/06 08:14
→ tony121010:日本現在流行用外來語是沒錯啦,不過這的確是他們翻的y 10/06 08:15
→ lordwen:樓上,看看「半澤直樹」裡出現多少我舉例的辭彙 10/06 08:15
→ tony121010:也的確影響到整個漢字圈 10/06 08:16
推 zeroyaking:a7… 我現在在大阪 全部都是如原po的辭彙 超無礙 10/06 08:17
噓 nastry:聽你虎爛 你自己辜狗"經濟 wiki" 10/06 08:18
→ nastry:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%BB%8F%E6%B5%8E 10/06 08:19
經濟 - 維基百科,自由的百科全書
[圖]經濟,是指一定範圍(國家、區域)內,組織一切生產、分配、流通和消費活動與關係的系統之總稱。而研究經濟問題、探討經濟發展規律、解釋經濟現象成因的社會科學即稱為經濟學。 ...
推 zeroyaking:想到昨天來不及去的哲學之道 哭 10/06 08:19
推 kekko:日本人負責翻譯 中國人負責用 還是中國人最爽 10/06 08:19
推 heavensun:你那些日語有些也是來自中文 中文->日文->中文 10/06 08:20
→ heavensun:天地革而四時成,湯武革命,順乎天而應乎人 10/06 08:20
推 tony121010:n大你自己貼的東西你有仔細看嗎? 10/06 08:20
推 dawn0598:認真 但語文是活的,不然不用等到日文,我們早就無法言寫 10/06 08:20
→ heavensun:革命是中文 10/06 08:20
推 a75267462007:現在日本人連歐洲都不用了 10/06 08:21
推 shiriri:支那人崩潰噓 10/06 08:21
→ tony121010:中國現在還不用正體字哩XD 10/06 08:22
推 silver2012:真想看看支那人不用這些詞彙 要怎麼說話 10/06 08:25
推 zeroyaking:在haruka上大便 http://miupix.cc/pm-BSAK4G 10/06 08:25
[圖]
→ zeroyaking: http://miupix.cc/pm-SUZS23 10/06 08:26
[圖]
推 WINDHEAD:其實清朝翻譯一開始是贏日本的,微積分跟數學的專有名詞 10/06 08:29
→ WINDHEAD:大部分都是清國人完成的漢譯,但好像也只有贏這塊XD 10/06 08:29
→ Levelmax99:日本西化在先 沒辦法 10/06 08:29
推 deuxhug:幫推,好多26跑來噓文 10/06 08:30
推 Roset: 10/06 08:31
→ ds1441:都說外來語了還來自於日語,外來語取形音意來創詞又不是 10/06 08:31
→ ds1441:日本人專利,先後順序約定成俗罷了 10/06 08:31
推 StylishTrade:我很好奇日本這個國名是哪來的 10/06 08:35
推 Midoryugi:舉wiki痛打自己的臉是新招嘛? 10/06 08:35
→ StylishTrade:對日本人來說 太陽應該是從海上來的 10/06 08:36
→ StylishTrade:除非是以日本西邊朝鮮的觀點 才會覺得太陽從日本那邊 10/06 08:36
→ StylishTrade:出來的 10/06 08:37
→ StylishTrade:到底是誰把日本叫做日本的 10/06 08:37
推 alkahest:可以查wiki阿 10/06 08:46
推 neomozism:中國人自己翻的後來不流行,「科學」中國翻成「格致學」 10/06 08:46
→ alkahest:我記得經濟是日本先用的阿~ 10/06 08:46
推 q13461346:這些字都是日語 一堆26堅持是中文 10/06 08:47
→ alkahest:這裡很多名詞國文歷史課本都有提到是借用日本西化的 10/06 08:47
推 clarafly:貼wiki打自己的臉XD 10/06 08:47
→ neomozism:日本人翻「形而上學」,中國人翻成「超形氣學」 10/06 08:48
推 willen80:幹 屌爆了 10/06 08:51
推 alkahest:貼wiki的那人只有看第一行吧 10/06 08:52
推 dcoog7880:中肯 10/06 08:53
推 chiyosuke:推一個,我有時候想要跟朋友解釋這件事但沒啥墨水講不來 10/06 08:55
推 ryanworld:不信的人去搜尋和製漢語吧,有比較詳細的資料可以查閱 10/06 08:55
→ ctx705f:看八卦長知識 10/06 08:55
→ ryanworld:有些日本人也不知道這些詞是他們自己造的,以為是從中國 10/06 08:56
→ ryanworld:傳過來的。 10/06 08:56
推 alkahest:就跟有很多中國人不知道這是日本造詞的 10/06 08:59
推 legendrl:就中國人太自大,以為別人都是抄他們的,很正常不是嗎? 10/06 09:01
推 kuter:拿wiki打自己臉 悲哀 10/06 09:03
推 Diaw01:打臉文 10/06 09:07
推 s954126333:第一次看到 怎麼會有人拿WIKI打自己臉? 好厲害! 10/06 09:10
推 bloodartanis:自打臉好強大XDDD 10/06 09:13
推 everfree:帥噢! 10/06 09:15
推 j155221:XDDDDD 貼連結打自己臉 10/06 09:19
推 momocom:中國數學翻譯贏是因為徐光啓利馬竇翻幾和原理 10/06 09:20
推 RockManX8:何苦為難自己QQ 10/06 09:31
推 lrivaldo:推 10/06 09:33
推 kwin5566:推 10/06 09:42
推 faxy:!!!! 10/06 09:44
推 keepbusy:看八卦長知識 10/06 09:44
噓 kenl:那以前的人怎麼說話!? 我不信明清時期還是用文言文講話 10/06 09:52
推 doordie25:支那人一開始就先噓,但沒想到對鬼島民眾無效 10/06 09:52
推 CORSA:所以現在已有「日本對華是內戰而非侵略」為將來對日統戰鋪路 10/06 09:56
推 icome:原來這麼多 我只知道癡漢 生姦 中出 10/06 09:57
推 millertw:就算日本造詞 但還是用漢字來寫吧 為啥不用片假名 10/06 10:01
→ millertw:像有些英文 日本人好像就直接用片假名寫 10/06 10:02
推 OldTsai:白話文不是在民國才由胡適推動嗎? 10/06 10:02
→ krousxchen:貼Wiki的人被打腫臉,別人是指economy的翻譯 10/06 10:04
→ QazBank:某樓貼WIKI打自己臉幹嘛阿 10/06 10:07
推 loungelover:會有五毛來噓你是皇民喔 阿..已經來了 10/06 10:08
噓 EatMe37:老實說"紀律"一辭很多古文都出現過耶... 10/06 10:09
推 slimu0001:小心被蓋皇民章喔 10/06 10:14
推 reich3:看八卦,長知識了!!! 10/06 10:15
推 ikimonokiyoe:古文的紀律跟現在講的紀律一樣意思嗎 10/06 10:16
噓 Kiruamairo:日文也很多來自英語 10/06 10:19
推 Davil0130:"紀律"先去看一下原意再來說啦! 10/06 10:23
推 hsyuch:推貼連結打自己臉 10/06 10:23
推 kigan:古人說話也有用白話了... 民國的白話文是「我手寫我口」 10/06 10:26
→ kigan:朱子語類翻開來看,裡面除了引文之外都滿白話的 10/06 10:27
推 neomozism:明清的人講話不會用到"目的""宗旨"這種詞,這都是外來的 10/06 10:30
→ neomozism:英文的「religion」翻成「宗教」也是日本人翻譯的,中國 10/06 10:34
推 bluestart26:推 10/06 10:34
→ EatMe37:左傳。桓公二年 : 百官於是乎戒懼,而不敢易紀律... 10/06 10:34
→ EatMe37:金瓶梅 : 若似花子虛終日落魄飄風,謾無紀律... 10/06 10:36
→ neomozism:人卻從古書上找 宗 和 教 兩個詞剛好放在一起的句子,說 10/06 10:36
→ neomozism:中國早就有宗教這個詞,這一招很常見... 10/06 10:36
推 DaGiGi:讚!!我喜歡你的介紹 10/06 10:40
推 tangent25:鬼畜、近親相姦也都是來自日本的... 10/06 10:49
噓 EatMe37:"親屬" 禮記大傳:親者,屬也。 10/06 10:49
噓 nickghost:紅的明顯 資料來源呢? 10/06 10:50
→ gh34163:很多支那人反日 殊不知自己再用的語言都從日本來 10/06 10:51
推 coldman519:強者 10/06 10:51
推 gt0404: 10/06 10:52
推 well0103:支那人好多 10/06 10:54
→ Westzone:支那人跟大陸蛆又要崩潰了,一天到晚在用小日本的詞彙 10/06 10:56
推 Ellomorce:426脆弱的感情又要崩潰了 10/06 11:09
推 DORAQMON:台灣人就是愛抄襲 10/06 11:14
→ EatMe37:"宗旨"也是中文 隋唐五代就有這樣用了 那時傳去日本的吧 10/06 11:16
→ cafein:人家是說為什麼要用漢字,你扯這些543... 10/06 11:20
推 spadd0126:日文也有中文的外來語阿 我愛你(ウヲアイニ) 10/06 11:23
→ spadd0126:你已經死了(ニイイチンスラ) 10/06 11:25
推 kibou:看到我愛妳就想到銀魂的某首片尾曲 高橋瞳唱的 10/06 11:27
→ happypg:一群____,當初洪案被用到爛的"河蟹"敢問源自何處? 10/06 11:30
推 caesst85149:神明 10/06 11:31
→ thevines:70%好像有點誇張 可以提供資料來源嗎 10/06 11:37
推 patato2:這是事實 很多西方的用語都是經過日文傳進中文圈 10/06 11:46
→ patato2:大概是因為當年中國根本沒什麼像樣的翻譯吧 10/06 11:46
推 ryanworld:自行去搜"和製漢語"可能會有比較詳細的資料喔 10/06 11:47
推 joeism:長知識了! 10/06 11:47
→ ryanworld:而且日本西化比較早,只好自己先翻譯了 10/06 11:49
→ joeism:靠腰,這樣426要怎麼反日XDDD 10/06 11:49
推 LuvA:愛羅武勇 10/06 11:50
→ boddingtons:滅中國立\日本就是現在\ 10/06 12:35
推 kshtainan: 10/06 12:35
推 andante6851:我沒想到那麼多...我只想到「競合」 10/06 12:44
推 godrong95:革命這詞是中文本來就有 只是現在的意思確實是從日本來 10/06 12:49
噓 peter308:下面有文章打你臉了 10/06 12:54
噓 wuzga:皇民你好 10/06 13:01
推 relize:台灣歷史薄弱 沿用日本殖民時期文字 那是歷史的悲哀 10/06 13:11
推 xu42j0:看現在中國翻的電影名稱就知道中國翻得多爛了 10/06 13:18
→ barlin:查WIKI也不查完 果然不是426就是689 XD 10/06 13:33
推 ellisnieh: 10/06 14:03
推 crow0801:推認真文 抵銷廢噓 10/06 14:22
→ u9612123:中國近代戰亂頻繁學術比不上日本故現代化用語多來自日本 10/06 14:30
噓 sealence:裡面很多字詞我並不認為中國過往就沒有那些釋義,所以請 10/06 14:36
推 ray10133:哪來的打臉 結論還是 日本先西化 中國人享受人家的果實 10/06 14:37
→ sealence:附上資料來源,現在只能給噓 10/06 14:37
推 crow0801:別鬧了吧 很多現代概念是西方歷經工業/科學/民主革命後才 10/06 14:39
→ crow0801:出現的 硬要說古中國在封建帝國時代就有那些東西 你覺得 10/06 14:40
→ crow0801:這可能性有多高? 就跟那些抓著孟子/禮記幾句話就說中國也 10/06 14:41
→ crow0801:有民主思想的學者一樣 都是牽強附會而已 10/06 14:41
推 ray10133:中國近代從清鎖國後來革命後又忙內戰 跟日本近代大幅西化 10/06 14:43
→ ray10133:兩者西化程度根本不能比 10/06 14:44
推 fallen1:像這種要別人查給他的 查出來也只會跳針吧 無視就好了 10/06 14:47
噓 Juliter:其實也些本來也有中國人翻譯的 但日本國力強.... 10/06 15:07
→ Juliter:哪一天我們也會叫悉尼不用雪梨.. 10/06 15:07
噓 scottc:虎爛也要有個限度 查證一下再PO上來很難嗎 10/06 15:35
→ debaucher:推推 下面那篇自打臉 這篇讚 10/06 15:39
推 i9100:沒錯. 10/06 15:54
推 well0103:精闢 10/06 15:59
推 umano:推認真文 抵銷廢噓 10/06 16:09
推 fransice7:房仲很喜歡講 物件 也是日文 10/06 16:31
推 akirakid:推認真文 抵銷廢噓 10/06 16:39
推 daemonshadow:未看先猜有被打臉的嘴砲酸民說原PO認真就輸了 10/06 17:16
推 yauwin:推 被wiki打臉的 沒看完就回真沒品 10/06 18:00
噓 mild7no1:好耶日本帝國萬歲|大東亜共榮圈萬歲 10/06 18:01
推 wmtsung:事實推,不過很多大中國主義者會崩潰噓 10/06 18:58
推 wmtsung:中國人罵大東亞共榮圈,卻以燕然刻石與天可汗為榮,簡直無 10/06 19:03
→ wmtsung:恥! 10/06 19:03
推 momoisacow:受教了 10/06 20:51
→ Maziger:下面文章也是再打自己臉一次 中国人啊..... 10/06 22:27
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 2 目前人氣: 157 累積人氣: 20386
※ 本文也出現在看板: FW sayumiQ PttFB traume 以及 3 個隱藏看板
分享網址:
( ̄︶ ̄)b giads51, abcabc, lolki, qaz250301 說讚! ( ̄︿ ̄)p suboson, ro66 說瞎!
→peoplesim-4 15 小時以前
這篇言論由日本人來說就可以,你臺灣人講這個,感覺不是很有格調。
→aa874125+1 14 小時以前
就論述而已咩,不要想太多~
日本西化比較早,對於很多西方作品翻譯比較早,早期中國也是不少留日的,文字又有共通,就這麼下來了~
→giads51 14 小時以前
不過就是說文解字而已 一樓想太多
→david119 14 小時以前
這和格調沒關西吧 完全在提醒 你放棄了多少優勢和機會
→franco99 14 小時以前
甘禮良!溝宅依罵斯~
→bbaad 14 小時以前
都是同一個祖先混出來的不是嗎?
→abcabc 13 小時以前
都是同一個祖先.所以是神聖不可分割. 所以日本根本沒有侵略支那. 那叫做祖國回收或是統一大業~
→abcabc-3 13 小時以前
下次再聽到有人靠北說[日本侵華]時.就要把那人捉起來槍斃. 對付這種分裂主義的混蛋應該處以死刑. 同血統同文化同文字.比當時滿清立國前的漢化更徹底的韓國日本越南應該都是神聖不可分割包皮的.尤其是日本.自從徐福渡日以來.整整兩千多年歷史的血緣關係.對比台灣的幾百年關係來說.更是神聖中的神聖. 所以大家以後要改掉日本侵華這種鬼扯. 而應該認同 [日本統一大業受挫] 這種歷史的事實才對~
→DCSS 13 小時以前
因為清末時,打輸日本人後,清廷的留學生計畫大都往日本。
→iamrw 12 小時以前
打了這麼多結果還是沒解釋為什麼日本人要用漢語,應該說日本人源自於中國漢語本來就不相分離的
→abcabc 12 小時以前
有兩千年血緣關係的日本都不回收了. 台灣跟支那的關係才幾百年而已. 幾百對兩千哪個比較神聖? 建議共匪乾脆先收回日本再來跟台灣人說話. 最好連韓國越南(都比台灣有關係)都一起收了才比較有說服力. 否則所謂的 [神聖不可分割包皮] 就像是玩笑話一樣了~
→justwuxiang 12 小時以前
漢字不是唐朝還是哪時候跟他們交流傳過去的嗎...
→abcabc 12 小時以前
日本唐時用漢字. 台灣唐時在哪裡? 神聖阿神聖.你的名字叫[不可分割包皮]~
→Freerunner 10 小時以前
蠢支糞蛆: 不管啦~ 日本自古以來就屬於中國不可分割的一部份。
→iygjghyjhguy+4 9 小時以前
文字自有其流變。若不是日本派遣留學生與學問僧到中國學習,他們也不會漢化這麼徹底。只能說,很多文化上的東西都是從中國傳到日本,再傳回中國及其他漢文化圈的。像相撲這種運動,在水滸傳裡早就有了。武士刀,長的跟唐刀沒兩樣,但大家一直以為是日本特有。其實,我覺得爭這個很沒意義。難道就因為我們廣泛使用了日本翻譯的西方辭彙,就要自貶身價,認為我們不如他們嗎?再來,把文化與政治掛勾更是無聊!每次我看到支那這兩個字,我就深深感嘆。這明明是日本人二戰時期對中國人的鄙稱。結果現在一堆人居然用支那來批評對岸的人民。試問與對岸同根同種的台灣人民,這樣不也是在罵自己嗎?為何現代這麼多人只因為對岸對我們不友善,就把政治的問題無限上綱?我一直認為,文化問題與政治思想應該分而論之,並不能混為一談。現代的網民,許多人都是不知有漢,何論魏晉!自身背景知識不足,也在夸夸其談,殊不知,如此只會徒惹無奈,貽笑大方而已。日本人許多傳統都是源自中國,難道我們就要因此瞧不起他們嗎?反過來說也是。彼此都是互相尊重,如此方可顯中國(文化中國,非政治中國)人民的泱泱大氣,王道傳承,不是嗎?再來談到有些網友說的日軍侵華問題。我認為,仇恨可以放下,但歷史的教訓不能忘記!那些說日本侵華是內戰的人(我不是指那些故意反諷的朋友,是指真的認為日軍侵華沒甚麼的人),可曾想過被日軍暴行毀了一生的人有多痛苦?說別人之前先換位思考,多替他人著想。看到有些親日的言論,實在是看不下去。唯有自立自強,而非抱他人大腿,才能煌煌然立於萬國之林,不受他人欺侮。望各位網民深思之!深思之!
→morgan0831 6 小時以前
文字本身就是在互相流通的,所以新字詞的創作永遠來自於有新知發佈的國家。歐美每年就會發明許多新的詞彙,納入字典內,然後被翻譯成世界上各種語言。而反觀我們呢?想要把中華民族的創造力給傳承下去,這才是我們能夠站立於世界的基礎吧。
→sak6093 5 小時以前
其實完全錯誤了!!去查查日文漢字原自於中國哪一朝代 唐朝時日本大量引進中國文化 其中包括了漢字 當時才是日本出現漢字時候 在此之前日本是沒有漢字的!!請原PO讀好歷史跟國文再來
→lolki+4 2 小時以前
恩, 我好喜歡一堆中立的人說要跟對岸互相尊重, 然後最後說,
"看到有些親日的言論,實在是看不下去。唯有自立自強,而非抱他人大腿"
.....你根本就討厭日本然後喜歡抱中國大腿啊!!! 整天說二戰日本多血腥, 卻完全忽略228, 白色恐怖, 跟64天安門....頗呵
→giads51 1 小時以前
樓上+1
→abcabc (編輯過)
文化跟政治無關嗎?
因為政治. 台灣人開始接觸日本文化(因為"在政治上"被支那人賣掉).
因為政治. 台灣人又被強迫拋棄日語與台語.而去研讀北京話.
文化大革命的本質難道不是 [政治事件]嗎?
過去支那台北用政治來審核審查人民的思想自由並限制創作自由
(也就是現在的文創產業或稱做"文化產業")難道這也跟政治無關嗎?
政治跟文化"真的"無關嗎?
究竟是多不要臉的人才可以睜著眼睛說瞎話?
→abcabc (編輯過)
支那一詞,意為中國。源出印度,見於古代僧侶翻譯的佛經,意為「邊遠之地」[1]、「思想之國」[2]或者是「秦國」的梵文讀音[3],並未涉及任何歧視,反而是敬稱;古代在中國、日本都有使用。日本有中國地方,在江戶時代以後,更常以支那稱中國,避免混淆。
結果有人卻說這是日本人創造出來"羞辱"支那人的.
"台客"一詞才是支那族群創造出來羞辱台灣人的.
結果被洗腦的台灣人阿Q的表示很開心.
而"支那"只不過是同樣漢文化圈的當時敵國日本拿來當作支那的代表號.
就寧願捨棄千年來的稱呼
(支那就是china的音譯.所以日本人稱呼支那跟外國人叫china並無不同也無歧視意味.當時的日本人真正用來歧視支那人的用詞是"清國奴".
而到了現代.全世界的認知都是 [不管是支那人或是中國人或是china]都是歧視用語 )~
→ro66 32 分鐘以前
neomozism:先說那個形而上,你在豪洨啊,中文翻譯由來是取自易經,北七。
再來,ptt上是怎麼了,只要扯到對岸,噓的就會被說是中國人?令人啼笑皆非的網路文化,這就是台灣的言論自由。
最後,我沒有仔細查證過原PO的詞彙,但這句「想寫一篇文章中,竟可能有70%是來自於日本。」
70%???
那以前日本人還沒造詞出來前大家都成啞巴啦?唬爛。
俯拾皆是?你直說大東共榮圈,天皇萬歲好了。
→blazeartist 25 分鐘以前
@lolki
在留言中沒寫進去不代表就是刻意忽略這些事件
再說你從那幾句就可以斷定他討厭日本那你也未免太簡單了
頗 呵
→blazeartist 17 分鐘以前
@ro66
在有些人眼裡就非藍即綠
Sunday, 6 October 2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Popular Posts (All Time)/滿堂紅
-
建國中學不如青島啤酒 發表於6月25日自由時報 老父遺訓為「化獨漸統」的 馬膺九 先生將 建國中學的英文譯名 的拼音由威妥瑪拼音的Chien Kuo改成了漢語拼音的Jianguo。此舉拍 中 對 華人民共和 國 岸 的馬屁拍過了頭。非但是對建國中學的大不敬,更顯得對漢語拼音的無知...
-
台灣之敵 發表於 2019-04-27 自由時報: 《ROC才是「台灣之敵」》 民進黨立委王定宇前年提出「刑法」修正草案,希望將「敵人」增列為構成要件,是忽略台灣的法理現實而導致的蛇足。中國共黨政權固然是中華民國的敵人,但對台灣而言,中華民國才是法理上(de jure)與事實上(...
-
Man of la Mancha (I, Don Quixote) : 從俠到瞎 Man of la Mancha (I, Don Quixote) Lyrics CERVANTES May I set the stage? I shall impersonate a man. ...
-
身分證加註國旗、國號之必要 發表於: 2019-04-04 自由時報 立法委員 黃昭順女士主張身分證應該要有國旗、國名 。身分證本來應該是國內使用的文件,加註國號、國旗實屬蛇足。但中華民國身分證因其特殊性,卻有註明的必要。因爲事實上(de facto)它就是國際性的文件,根據中華...
-
台灣英文大丈夫 發表於2018年10月25日自由時報:《 台灣三次語言大換血--談英文列第二官方語言 》 台灣別說以英語文作爲第二官方語文沒問題,就算把英語做爲「國語」也是小菜一碟。我們早有三次成功案例。而且台灣人的英語文並沒有想像中的那麼差。真正爛的是教育、考試方式。 台灣三次...
Popular Posts (7 Days)/七日紅
-
建國中學不如青島啤酒 發表於6月25日自由時報 老父遺訓為「化獨漸統」的 馬膺九 先生將 建國中學的英文譯名 的拼音由威妥瑪拼音的Chien Kuo改成了漢語拼音的Jianguo。此舉拍 中 對 華人民共和 國 岸 的馬屁拍過了頭。非但是對建國中學的大不敬,更顯得對漢語拼音的無知...
-
Lady's 小吃部、月越泰:古早價的古早味 頭家說:「我們只有兩種客人:一種是從不來吃的;一種是回頭客。」因為實在是太超值了。這年頭,到哪裡去找20元的皮蛋豆腐跟燙青菜? 廚藝是中規中矩的古早味。炒飯鑊氣足。用力推。 店址: 高雄 打狗 市苓雅區永平路104號 就在青年...
-
On Starbucks/關於星巴克的二三事 Watching 2011 remake of Moby Dick. Notice the character named Starbuck. Google answered my question once again: Starb...
-
正港高捷弊案第二彈:菜英文/Engrish at Formosa Boulevard 世界第二美的 打狗 捷運美麗島站之美中不足: Be Environmental : I guess they meant "be environmental friendly....
-
Restore Linux (Ubuntu 10.04) MBR after Windows installation/重灌暈到死後復原Linux開機 Boot with Ubuntu LiveCD Mount the partition containing /boot to ...
中文雖然源自終國,但被其他國家發揚光大,這是終國文化落歿的證明。
ReplyDelete