石月 エ一ロ Ishitsuki Eichiro
原:邈雲漢 http://blog.0bei.org/
Pages
Home/主頁
Friday 8 October 2010
割包
Labels/標簽:
Cool Signs/酷扛棒
,
Original/原創
,
Parody/惡搞
割包
以下來自
維基百科
:
割包
(亦作
刈包
,
白話字
:Koah-pau,日常慣以
臺灣話
讀作「掛包」)。為一種發源自
福州
的
小吃
。割包以長橢圓扁形麵皮,對摺起來包覆餡料的食物。傳統餡料通常不外片狀五花肉、
酸菜
、花生粉及
香菜
這幾樣,也有為了健康因素以
瘦肉
代替五花肉的。因為其形狀及內餡,所以在
台灣
亦被稱作
虎咬豬
。
近年,台灣商人將這種傳統食物重新包裝,在內餡中變化許多花樣,例如:加入
雞排
、
鱈
魚排、
牛肉
、煎
蛋
,甚至豬舌等。因為這個緣故,不少人也暱稱割包為「台灣人的
漢堡
」。
另外,割包在台灣同時也是
尾牙
的應景食物。
割。包皮:
邈雲漢曰:希望您下次吃割包時,不要想起這篇惡搞。
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Popular Posts (All Time)/滿堂紅
建國中學不如青島啤酒
建國中學不如青島啤酒 發表於6月25日自由時報 老父遺訓為「化獨漸統」的 馬膺九 先生將 建國中學的英文譯名 的拼音由威妥瑪拼音的Chien Kuo改成了漢語拼音的Jianguo。此舉拍 中 對 華人民共和 國 岸 的馬屁拍過了頭。非但是對建國中學的大不敬,更顯得對漢語拼音的無知...
台灣之敵
台灣之敵 發表於 2019-04-27 自由時報: 《ROC才是「台灣之敵」》 民進黨立委王定宇前年提出「刑法」修正草案,希望將「敵人」增列為構成要件,是忽略台灣的法理現實而導致的蛇足。中國共黨政權固然是中華民國的敵人,但對台灣而言,中華民國才是法理上(de jure)與事實上(...
Man of la Mancha (I, Don Quixote) : 從俠到瞎
Man of la Mancha (I, Don Quixote) : 從俠到瞎 Man of la Mancha (I, Don Quixote) Lyrics CERVANTES May I set the stage? I shall impersonate a man. ...
身分證加註國旗、國號之必要
身分證加註國旗、國號之必要 發表於: 2019-04-04 自由時報 立法委員 黃昭順女士主張身分證應該要有國旗、國名 。身分證本來應該是國內使用的文件,加註國號、國旗實屬蛇足。但中華民國身分證因其特殊性,卻有註明的必要。因爲事實上(de facto)它就是國際性的文件,根據中華...
台灣英文大丈夫
台灣英文大丈夫 發表於2018年10月25日自由時報:《 台灣三次語言大換血--談英文列第二官方語言 》 台灣別說以英語文作爲第二官方語文沒問題,就算把英語做爲「國語」也是小菜一碟。我們早有三次成功案例。而且台灣人的英語文並沒有想像中的那麼差。真正爛的是教育、考試方式。 台灣三次...
Popular Posts (7 Days)/七日紅
建國中學不如青島啤酒
建國中學不如青島啤酒 發表於6月25日自由時報 老父遺訓為「化獨漸統」的 馬膺九 先生將 建國中學的英文譯名 的拼音由威妥瑪拼音的Chien Kuo改成了漢語拼音的Jianguo。此舉拍 中 對 華人民共和 國 岸 的馬屁拍過了頭。非但是對建國中學的大不敬,更顯得對漢語拼音的無知...
推特小劇場:「乳不聚何以聚人心」
推特小劇場:「乳不聚何以聚人心」 欧金金奶茶 欧派家具 pic.twitter.com/rhyq3DuWFo — 月半 (@yuebanzhu) April 24, 2024 乳不聚何以聚人心😗☝️ https://t.co/nVY5kdoTTp — 吃瓜党人🇯...
認識高知遠(更新:2013/03/02)
認識高知遠 2011/04/01更新:增加延伸閱讀連結- 專業是用來服務人民而不是宰制人民 前言 本文是與高知遠先生筆戰的延續。前情請見: 曾志朗的跆拳道 高知遠的跆拳道 跆拳,道?學前請三思 有道是:「不打不相識。」在對抗的過程中,很容易顯露本性。因此,可敬的對手仍能與敵人相敬...
Man of la Mancha (I, Don Quixote) : 從俠到瞎
Man of la Mancha (I, Don Quixote) : 從俠到瞎 Man of la Mancha (I, Don Quixote) Lyrics CERVANTES May I set the stage? I shall impersonate a man. ...
爲漢字正名
爲漢字正名 原載2011年1月26日自由時報: 簡體字應正名「正體中文」 在臺灣所用的漢字人稱正體中文,而稱中華人民共和國所用的爲簡體字。個人認爲,該爲繁體字正名爲「繁體漢字」,而將「簡體字」正名爲「正體中文」。 中華人民共和國政府雖然是一個很令人賭爛的惡霸,但確是當今貨真價實的...
No comments:
Post a Comment