2013亞太城市高峰會APCS-YSE青年社會企業論壇-宏碁集團創辦人及國家文化藝術基金會董事長施振榮演講
2013 APCE-YSE Keynote Speech by the Founder of Acer
Although the majority of the audience understood Mandarin Chinese, and interpreters were available, he insisted on giving the keynote speech in English. His reason was to provide an opportunity for us to listen to a speech in English. Now I know how Acer has been going down.
施先生說:雖然在場懂華語的人比較多,而且現場有同步口譯,但是為了讓大家練習聽英語,所以他用英語演講。就算他沒有自知之明,是他聽不進底下人的話,還是沒人敢告訴他?難怪宏碁越來越爛。
Monday, 30 September 2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Popular Posts (All Time)/滿堂紅
-
建國中學不如青島啤酒 發表於6月25日自由時報 老父遺訓為「化獨漸統」的 馬膺九 先生將 建國中學的英文譯名 的拼音由威妥瑪拼音的Chien Kuo改成了漢語拼音的Jianguo。此舉拍 中 對 華人民共和 國 岸 的馬屁拍過了頭。非但是對建國中學的大不敬,更顯得對漢語拼音的無知...
-
台灣之敵 發表於 2019-04-27 自由時報: 《ROC才是「台灣之敵」》 民進黨立委王定宇前年提出「刑法」修正草案,希望將「敵人」增列為構成要件,是忽略台灣的法理現實而導致的蛇足。中國共黨政權固然是中華民國的敵人,但對台灣而言,中華民國才是法理上(de jure)與事實上(...
-
身分證加註國旗、國號之必要 發表於: 2019-04-04 自由時報 立法委員 黃昭順女士主張身分證應該要有國旗、國名 。身分證本來應該是國內使用的文件,加註國號、國旗實屬蛇足。但中華民國身分證因其特殊性,卻有註明的必要。因爲事實上(de facto)它就是國際性的文件,根據中華...
-
Man of la Mancha (I, Don Quixote) : 從俠到瞎 Man of la Mancha (I, Don Quixote) Lyrics CERVANTES May I set the stage? I shall impersonate a man. ...
-
台灣英文大丈夫 發表於2018年10月25日自由時報:《 台灣三次語言大換血--談英文列第二官方語言 》 台灣別說以英語文作爲第二官方語文沒問題,就算把英語做爲「國語」也是小菜一碟。我們早有三次成功案例。而且台灣人的英語文並沒有想像中的那麼差。真正爛的是教育、考試方式。 台灣三次...
Popular Posts (7 Days)/七日紅
-
次次次殖民地 發表於: 自由時報2012-07-30 -- Source Credit 美國籍的清國皇民恐怖分子中山樵 認為當年的中國是比殖民地還不如的「次殖民地」。照他的標準看來,當下的臺灣就是比次殖民地還不如的次次次殖民地。 -- Source Credit 1936年,日本...
-
The Frantics - A Piece of Pie Waiter: Are you ready to order yet sir? Dan: No, no. I'm still waiting for my..no wait, here he is. Great,...
-
Vietnamese V Sign/越南二指禪 As the number of Vietnamese immigrants increases in Taiwan, there are sometimes scary scenes in addition to enrichme...
-
The Frantics - Boot to the Head - 7. A Poem (2) 推到 Twitter 推到 Plurk 推到Facebook Related Articles: Toronto: CN Tower Boot to the Head (Tae Kwo...
-
The Frantics - A Piece of Pie Waiter: Are you ready to order yet sir? Dan: No, no. I'm still waiting for my..no wait, here he is. Great,...
No comments:
Post a Comment