關於呂副總統被罵人渣一事,美聯社的記者被冤枉了。人不是他罵的。他的報導沒有不實,是被誤解。
三月八日自由廣場廖經庭先生的媒體敗類?一文中引述CNN的報導:「Taiwan’s “scum of the nation” runs for president.」。這句話被翻譯成:「台灣的敗類參選總統」。這是錯誤的解讀。翻譯時,沒考慮到標點符號。如果這句話裡沒用雙引號框住“scum of the nation”三字,如此解讀才正確。有了雙引號就不同了。雙引號的使用,是代表“有人說”。所以,這句話應該是:「臺灣有位被某些人認為是國家的人渣的人參選總統」這句話的真實性與呂副總統是不是人渣完全無關,只跟有沒有人罵過她人渣有關。只要有一個人曾經罵過呂副總統是“國家的人渣”,那麼這句話就不是不實報導。上網查證這則新聞時,看到CNN.com上寫的是:「Taiwan's outspoken vice president, whom China has called "insane" and the "scum of the nation," said Tuesday she was campaigning to be the island's first female president.」如此更加說明了是中國人如此認為。既然是中國人的觀點,這裡的“nation”指的應該是中國,而非臺灣。應該譯為「被中國說是”瘋子“、”國家的人渣“的臺灣敢言的副總統,在周二說她將競選成為島上的第一位女總統。」因此,這不是不實報導。如果這樣的報導算不禮貌,那前天就有不少媒體欠淡大那位教官一個道歉,因為那些媒體都報導”有人“罵他“X王八蛋”。請問我們要不要因此發動抵制那些“罵人王八蛋”的媒體?
對一篇報導的檢驗,除了報導是否真實,還有是否平衡報導。再讀完全篇報導,筆者發現那位記者提及了呂副總統的許多成就及他人對其正、反兩面的看法。那篇報導如果說有不平衡之處,反而是對呂副總統褒多於貶。硬要雞蛋裡挑骨頭,也只能說他的標題有點麻辣。只能說他哪壺不開提哪壺;壺不開,可不關他的事。外國媒體不對此道歉,並非傲慢,而是對專業的堅持。
中文對於標點符號,也有「行人等不得在此小便」「下雨天留客天天留我不留」「釀酒瓶瓶好做醋罈罈酸;養豬大如山老鼠隻隻死」等笑話,現在人家把雙引號都打好了,怎可對其視而不見?難道是對號入座?呂副總統號稱哈佛畢業而對此不查,實在匪夷所思。更有可能,是裝傻。想要小題大作,借機炒作。美聯社也看到了這一點,所以建議進行讓呂副總統能唱歌跳舞的專訪。而呂副總統的目的只在引人注目。既然達到目的,也就不為己甚。那篇報導,記者最後一段說”她因為鮮明的立場而常被誤解“。那位記者並未在他的報導中鮮明地表現立場,卻也被誤解。真是如人飲水了。
Saturday, 10 March 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Popular Posts (All Time)/滿堂紅
-
建國中學不如青島啤酒 發表於6月25日自由時報 老父遺訓為「化獨漸統」的 馬膺九 先生將 建國中學的英文譯名 的拼音由威妥瑪拼音的Chien Kuo改成了漢語拼音的Jianguo。此舉拍 中 對 華人民共和 國 岸 的馬屁拍過了頭。非但是對建國中學的大不敬,更顯得對漢語拼音的無知...
-
台灣之敵 發表於 2019-04-27 自由時報: 《ROC才是「台灣之敵」》 民進黨立委王定宇前年提出「刑法」修正草案,希望將「敵人」增列為構成要件,是忽略台灣的法理現實而導致的蛇足。中國共黨政權固然是中華民國的敵人,但對台灣而言,中華民國才是法理上(de jure)與事實上(...
-
身分證加註國旗、國號之必要 發表於: 2019-04-04 自由時報 立法委員 黃昭順女士主張身分證應該要有國旗、國名 。身分證本來應該是國內使用的文件,加註國號、國旗實屬蛇足。但中華民國身分證因其特殊性,卻有註明的必要。因爲事實上(de facto)它就是國際性的文件,根據中華...
-
Man of la Mancha (I, Don Quixote) : 從俠到瞎 Man of la Mancha (I, Don Quixote) Lyrics CERVANTES May I set the stage? I shall impersonate a man. ...
-
台灣英文大丈夫 發表於2018年10月25日自由時報:《 台灣三次語言大換血--談英文列第二官方語言 》 台灣別說以英語文作爲第二官方語文沒問題,就算把英語做爲「國語」也是小菜一碟。我們早有三次成功案例。而且台灣人的英語文並沒有想像中的那麼差。真正爛的是教育、考試方式。 台灣三次...
Popular Posts (7 Days)/七日紅
-
認識高知遠 2011/04/01更新:增加延伸閱讀連結- 專業是用來服務人民而不是宰制人民 前言 本文是與高知遠先生筆戰的延續。前情請見: 曾志朗的跆拳道 高知遠的跆拳道 跆拳,道?學前請三思 有道是:「不打不相識。」在對抗的過程中,很容易顯露本性。因此,可敬的對手仍能與敵人相敬...
-
爲「臺灣和樂話」正名:從加拿大法語說起 加拿大的法語的演化過程跟臺灣的和樂話有很多相似之處。根據加拿大魁北克省稱其法語爲加拿大法語(Canadian French)的邏輯,稱所謂的「臺語」爲「臺灣和樂話」應該較爲符合不亢不卑的中庸之道。 從族羣結構來說,加拿大的魁北克省有原住民,...
-
拜訪詹宏達,“巧遇“黃麒嘉/Visiting Two Great Taiwanese Composers 2009年五月四日新竹/Hsinchu, May 4th, 2009 自去國後,懷鄉之情與日俱增。遍尋臺灣音樂,但其詮釋多流於粗俗:哀者傷之;樂者淫之。少了含蓄。直到發現詹宏...
-
除了七七,還有八八 臺灣人慶祝8月8日「父親節」的概念,就跟支那人去參拜日本的靖國神社一般地「寬宏大量」。 回應日前林冠志先生《 你們抗戰勝利我們? 》一文,其實除了七七之外,還有更勁爆的八八。有些臺灣人還知道不隨七七起舞,但有多少人注意到八八父親節是名副其實地要臺灣人認賊(敵)...
No comments:
Post a Comment