屠宰
葛特曼先生著關於活摘器官一書《Slaughter》的書名應譯爲《屠宰》而非《屠殺》。中國共產黨為了活摘器官而屠「宰」中國人,有別於中國國民黨於終戰後屠「殺」台灣人之或曝屍,或掩埋。
根據牛津字典對 slaughter 一詞的定義:
1. Kill (animals) for food.
‘at present the abattoir is slaughtering animals for the domestic market’
1.1 Kill (people or animals) in a cruel or violent way, typically in large numbers.
‘innocent civilians are being slaughtered’
1.2 informal Defeat (an opponent) thoroughly.
‘the first team were slaughtered’
可見 slaughter 的主要定義是爲了取肉進食而殺生,用來形容活摘器官,譯爲《屠宰》較爲貼切。牛津字典並指出 Slaughter 一詞源自16世紀的北歐諾斯語 slátr,意爲「屠夫的肉」。
參考康熙字典:「主膳羞者曰膳宰,亦曰庖宰。【前漢·𨻰平傳】里中社,平爲宰。平曰:使平得宰天下,亦如此肉。【顏師古註】主切割肉也。」
Slaughter 雖然也可以譯爲《屠殺》,但這是衍生用法,意爲如殺豬宰羊、屠宰畜生般地殺人。且英文的屠殺尚有 massacre 一字。葛特曼取 slaughter 而舍 massacre,顯然是在強調殺生(人)取肉(器官),而非不在意大體、器官下場的殺人「棄」屍:重點不在「殺人之衆」,而在活摘器官。因此,譯為屠宰比屠殺更為貼切。
Sunday, 21 October 2018
Monday, 15 October 2018
[限制級] 崩壞老歌:踏雪尋梅
[限制級] 崩壞老歌:踏雪尋妹
學雞舔情郎
辣妹處處香
騎侶把翹過
Ling 兒像叮噹

像叮噹
像叮噹
像叮噹
像叮噹
好花採得瓶供養(OS:採花賊蓋章)
伴我書生情慾
共渡好時光
其實這首歌完全不需要畫蛇添足地改字,只要照詩經關雎的節奏腦補,一整個就是採花賊獵豔,拉致監禁,金屋藏嬌的節奏。
學雞舔情郎
辣妹處處香
騎侶把翹過
Ling 兒像叮噹

像叮噹
像叮噹
像叮噹
像叮噹
好花採得瓶供養(OS:採花賊蓋章)
伴我書生情慾
共渡好時光
其實這首歌完全不需要畫蛇添足地改字,只要照詩經關雎的節奏腦補,一整個就是採花賊獵豔,拉致監禁,金屋藏嬌的節奏。
Sunday, 14 October 2018
Subscribe to:
Comments (Atom)
Popular Posts (All Time)/滿堂紅
-
建國中學不如青島啤酒 發表於6月25日自由時報 老父遺訓為「化獨漸統」的 馬膺九 先生將 建國中學的英文譯名 的拼音由威妥瑪拼音的Chien Kuo改成了漢語拼音的Jianguo。此舉拍 中 對 華人民共和 國 岸 的馬屁拍過了頭。非但是對建國中學的大不敬,更顯得對漢語拼音的無知...
-
台灣之敵 發表於 2019-04-27 自由時報: 《ROC才是「台灣之敵」》 民進黨立委王定宇前年提出「刑法」修正草案,希望將「敵人」增列為構成要件,是忽略台灣的法理現實而導致的蛇足。中國共黨政權固然是中華民國的敵人,但對台灣而言,中華民國才是法理上(de jure)與事實上(...
-
身分證加註國旗、國號之必要 發表於: 2019-04-04 自由時報 立法委員 黃昭順女士主張身分證應該要有國旗、國名 。身分證本來應該是國內使用的文件,加註國號、國旗實屬蛇足。但中華民國身分證因其特殊性,卻有註明的必要。因爲事實上(de facto)它就是國際性的文件,根據中華...
-
Man of la Mancha (I, Don Quixote) : 從俠到瞎 Man of la Mancha (I, Don Quixote) Lyrics CERVANTES May I set the stage? I shall impersonate a man. ...
-
台灣英文大丈夫 發表於2018年10月25日自由時報:《 台灣三次語言大換血--談英文列第二官方語言 》 台灣別說以英語文作爲第二官方語文沒問題,就算把英語做爲「國語」也是小菜一碟。我們早有三次成功案例。而且台灣人的英語文並沒有想像中的那麼差。真正爛的是教育、考試方式。 台灣三次...
Popular Posts (7 Days)/七日紅
-
身分證加註國旗、國號之必要 發表於: 2019-04-04 自由時報 立法委員 黃昭順女士主張身分證應該要有國旗、國名 。身分證本來應該是國內使用的文件,加註國號、國旗實屬蛇足。但中華民國身分證因其特殊性,卻有註明的必要。因爲事實上(de facto)它就是國際性的文件,根據中華...
-
愚昧惡劣的威權餘孽 (精簡版發表於 2017-05-30自由時報 ) 石岡一郎一夥(中國人稱:蔣匪)自因貪腐而被支那人民驅逐到台灣以來,一直輸不起地號稱「漢賊不兩立」,處處跟中國唱反調,逢中必反。中國提倡簡化字、羅馬字(漢語)拼音、公元紀年,石岡氏就禁。到現在匪酋們雖然尚未入土爲...
-
大人的世界 施工中:寫給愛逛街的小孩 愛逛街的小孩 : 大人的世界正在施工中 。現在雖然給你帶來些不方便,但這是為了給你更好的未來。 捷運方不方便?可是還沒長大的你,知不知道蓋捷運時曾經帶來過交通黑暗期?為了現在的便利,所以當年施工時帶來的黑暗,是可以、必須忍受的。 蓋捷運,不止...
-
下一步:哄搶?從倪子川的「微罪」到檢查官的「不舉」 中國福建泉州市官員倪子川在臺涉及偷竊,但獲檢方以「微罪不舉」,不起訴並釋回。 如果天天都有幾個人到那位檢查官的家裡去偷點小東西,如果那位檢查官還有點原則的話,不知道是不是仍然認為這是「微罪」,依然「不舉」?我提出這個質疑不是在抬...